"للمبادئ المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Principles relating to the
        
    • the Principles Relevant to the
        
    • conform to the principles relating
        
    • to the Principles relating to
        
    • of the Principles Relevant to
        
    In his view, the question of self-determination should be considered together with the question of universally recognized human rights and fundamental freedoms, fully respecting the Principles relating to the maintenance of international peace and security. UN ومن رأيه أن مسألة تقرير المصير يجب النظر فيها بالاقتران مع مسألة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا مع المراعاة الصارمة للمبادئ المتصلة بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    4. When establishing national preventive mechanisms, States Parties shall give due consideration to the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 4 - تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    4. When establishing national preventive mechanisms, States Parties shall give due consideration to the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 4 - تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In that connection, his delegation would oppose any attempt to revise the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space that did not take account of the interests and concerns of all countries, including the developing countries. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده سيعارض أية محاولة ترمي إلى إجراء تنقيح للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي لا تراعى فيه مصالح واهتمامات جميع البلدان، بما فيها البلدان النامية.
    4. When establishing national preventive mechanisms, States Parties shall give due consideration to the Principles relating to the status and functioning of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 4- تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز وسير عمل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    4. When establishing national preventive mechanisms, States Parties shall give due consideration to the Principles relating to the status and functioning of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 4- تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز وسير عمل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    4. When establishing national preventive mechanisms, States Parties shall give due consideration to the Principles relating to the status and functioning of national institutions for the promotion and protection of human rights. UN 4- تولي الدول الأطراف، عند إنشاء الآليات الوقائية الوطنية، الاعتبار الواجب للمبادئ المتصلة بمركز وسير عمل المؤسسات الوطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It will also conduct its pioneer activities in accordance with the relevant provisions of resolution II and with the Principles relating to the preservation of the marine environment as set out in the United Nations Convention on the Law of the Sea. " UN كما أنه سيقوم بإجراء أنشطته الرائدة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من القرار الثاني وطبقا للمبادئ المتصلة بحفظ البيئة البحرية بصيغتها الواردة باتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار " .
    The Committee recommends to the State party that it consider the establishment of a national human rights institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles, General Assembly resolution 48/134, annex). UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس، قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).
    Furthermore, the Committee encourages the State party to consider establishing an independent national human rights institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134). UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134).
    The Committee encourages the State party to establish such a commission in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134). UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على إنشاء هذه اللجنة وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134).
    The Committee encourages the State party to establish promptly such an institution, in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134). UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في إنشاء هذه المؤسسة، وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134).
    439. The Committee welcomes the efforts made by the State party to establish a national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles, General Assembly resolution 48/134, annex). UN 439- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس، قرار الجمعية 48/134، المرفق).
    States must ensure the independent status and competences of such bodies in line with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles), as well as ensuring adequate funding and transparent procedures for the appointment and removal of their members; UN ويجب على الدول أن تضمن استقلالية هذه الهيئات من حيث المركز والصلاحيات وفقاً للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان " مبادئ باريس " ، فضلاً عن ضمان تمويل كافٍ وإجراءات شفافة لتعيين أعضائها وعزلهم؛
    It stated that there was no national human rights institution in full compliance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). UN وقالت تونس إنه لا توجد في الجمهورية التشيكية مؤسسة وطنية معنية بحقوق الإنسان تمتثل بشكل تام للمبادئ المتصلة بوضع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    It further recommends the establishment of an independent national monitoring mechanism in line with article 33, paragraph 2, of the Convention and in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). UN وتوصي اللجنة كذلك بإنشاء آلية رصد وطنية مستقلة وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).
    These gaps have affected efforts to comply with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles) and protect human rights at the national level. UN وقد أثرت هذه الثغرات على الجهود الرامية إلى الامتثال للمبادئ المتصلة بتحديد مركز هذه المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس) وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    (a) Continue its consideration of review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space; See resolution 47/68. UN )أ( مواصلة نظرها في إجراء استعراض للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها)٦(؛
    (a) Continue its consideration of review and possible revision of the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space; See resolution 47/68. UN )أ( مواصلة النظر في إجراء استعراض للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي وإمكانية تنقيحها)٧(؛
    The United States, in accordance with the Principles Relevant to the use of nuclear power sources in outer space adopted by the General Assembly in resolution 47/68, had informed the Secretary-General in document A/AC.105/677 how States might obtain the results of the environmental assessment concerning that spacecraft. UN وقال إنه وفقا للمبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٦٨، أخطرت الولايات المتحدة اﻷمين العام في الوثيقة A/AC.105/677 بالكيفية التي يمكن أن تحصل بها الدول على نتائج التقييم البيئي فيما يتعلق بهذه المركبة الفضائية.
    The Committee recommends that the Ombudsman and the Commission on Protection against Discrimination conform to the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (Paris Principles). UN توصي اللجنة بأن يمتثل أمين المظالم ولجنة الحماية من التمييز للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus