The Committee commended civil society organizations for the many initiatives and activities organized worldwide in support of the Palestinian people. | UN | وأثنت اللجنة على منظمات المجتمع المدني للمبادرات والأنشطة العديدة التي نظّمتها على الصعيد العالمي دعما للشعب الفلسطيني. |
Advocate for a substantive share of national resources to be allocated to children related initiatives and activities. | UN | الدعوة إلى تخصيص حصة كبيرة من الموارد الوطنية للمبادرات والأنشطة المتعلقة بالأطفال. |
A special session to discuss a Coalition commissioned report on the status of economic integration in Africa was also held. The report included a mapping of ongoing initiatives and activities in regional economic integration, identified the main players in the domain and defined priorities for Coalition advocacy work. | UN | وعُقدت أيضاً جلسة خاصة للنظر في تقرير أُعد بتكليف من التحالف حول التكامل الاقتصادي في أفريقيا ، واشتمل على عرض للمبادرات والأنشطة الجارية في مجال التكامل الاقتصادي الإقليمي ، وحدّد الأطراف الرئيسية في هذا المجال والأولويات اللازمة لأنشطة الدعوة التي يقوم بها التحالف. |
One speaker presented the initiatives and activities undertaken at the national level for persons detained in cases involving terrorism. | UN | وقدّم أحد المتكلّمين عرضاً للمبادرات والأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني فيما يخصّ الأشخاص المحتجزين في قضايا تتعلق بالإرهاب. |
Consider the target audience in the early stage of planning initiatives and events. | UN | مراعاة الجمهور المستهدف في المراحل الأولى من التخطيط للمبادرات والأنشطة. |
IV. Overview of initiatives and activities within the United Nations system and | UN | رابعاً- استعراض عام للمبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها |
The study, endorsed by 108 countries, includes an overview of initiatives and activities undertaken within the United Nations system aimed at addressing the causes of preventable maternal mortality and morbidity and identifies ways in which the Council can add value to existing initiatives through a human rights analysis. | UN | وتشمل الدراسة التي أيدها 108 بلدان، عرضا عاما للمبادرات والأنشطة المضطلع بها في إطار منظومة الأمم المتحدة والرامية إلى التصدي لأسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وتحدد السبل التي يمكن بها للمجلس إضافة قيمة للمبادرات القائمة من خلال تحليل لحقوق الإنسان. |
The initiatives and activities summarized below are being planned and carried out by the Divisions of the Office in order to enhance internal oversight operations in their respective functional areas. | UN | وتتولى الشُعب التابعة للمكتب التخطيط للمبادرات والأنشطة الموجزة أدناه وإنجازها قصد تعزيز عمليات الرقابة الداخلية في مجالات عمل كل منها. |
It provides a summary of concrete initiatives and activities that flow from the work of the SCEs as well as other specific initiatives that have been announced since the conclusion of the work of the SCEs or during the Second Meeting of the States Parties (SMSP) itself. | UN | ويقدم البرنامج موجزا للمبادرات والأنشطة الملموسة التي أسفرت عنها أعمال لجان الخبراء الدائمة فضلا عن المبادرات المحددة الأخرى التي أعلنت بعد اختتام أعمال اللجان أو أثناء انعقاد الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
UNHCR could also usefully develop a manual on protection capacity-building and maintain an updated catalogue of initiatives and activities in this area, drawing on Annex II of the background note, to be placed on UNHCR's website. | UN | كما يمكن أن تقوم المفوضية، على نحو مفيد، بوضع دليل بشأن بناء القدرات في مجال الحماية والإبقاء على كتالوج مستكمل للمبادرات والأنشطة في هذا المجال، بالاستعانة بالمرفق الثاني لمذكرة المعلومات الأساسية، ووضعهما على موقع المفوضية على الشبكة العالمية. |
IV. Overview of initiatives and activities within the United Nations system and beyond to address all causes of preventable maternal mortality and morbidity | UN | رابعاً - استعراض عام للمبادرات والأنشطة المضطلع بها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها للتصدي لجميع أسباب الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها |
In providing support to new initiatives and activities, the international community should also build upon viable activities that are already under way, especially the ongoing efforts of the United Nations agencies, funds and programmes, regional organizations and initiatives by the Haitian civil society. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أيضا، عند تقديمه الدعم للمبادرات والأنشطة الجديدة، أن يستفيد من الأنشطة الصالحة الجارية فعلا، وبخاصة الجهود المستمرة التي تبذلها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الإقليمية ومبادرات المجتمع المدني الهايتي. |
(d) Advocate for a substantive share of national resources to be allocated to children related initiatives and activities. | UN | (د) المطالبة بتخصيص حصة كبيرة من الموارد الوطنية للمبادرات والأنشطة المتعلقة بالأطفال. |
Maintain an overall work plan and file on technical assistance activities being carried out in the regional delivery system, and otherwise seek to promote the effective coordination of initiatives and activities. 3. Parties | UN | (ز) الإبقاء على خطة عمل شاملة وملف بشأن أنشطة المساعدة التقنية الجاري تنفيذها في شبكة التنفيذ على المستوى الإقليمي، ومن جهة أخرى النظر في تعزيز التنسيق الفعال للمبادرات والأنشطة. |
(c) Continue to lend full support to the initiatives and activities of the Central American Governments, particularly in their efforts to consolidate peace and democracy. | UN | (ج) مواصلة تقديم الدعم الكامل للمبادرات والأنشطة التي تضطلع بها حكومات بلدان أمريكا الوسطى، وبخاصة جهودها الرامية إلى توطيد السلام والديمقراطية. |
(f) Assisting member States, regional economic communities and ECA subregional offices throughout their own implementation of knowledge-management initiatives and activities. | UN | (و) ومساعدة الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة على طوال فترة تنفيذها للمبادرات والأنشطة المتعلقة بإدارة المعارف. |
The IACG-MA is the main mechanism supporting inter-agency coordination of mine action initiatives and activities within the United Nations system. | UN | 87 - فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام هو الآلية الرئيسية التي تدعم التنسيق المشترك بين الوكالات للمبادرات والأنشطة الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام داخل منظومة الأمم المتحدة. |
20. The delegation highlighted the establishment of the Women's Multicultural Centre, which aimed at bringing together women from all communities in Cyprus in the promotion of the participation of women in the reconciliation and peace process, as well as mobilizing financial support for relevant bicommunal initiatives and activities. | UN | 20- وأبرز الوفد إنشاء المركز النسائي المتعدد الثقافات، الذي يهدف إلى جمع النساء من جميع الطوائف المتواجدة في قبرص من أجل تعزيز مشاركة المرأة في عملية المصالحة والسلم، وكذلك حشد الدعم المالي اللازم للمبادرات والأنشطة ذات الصلة المشتركة بين الطائفتين. |
Consider the target audience in the early stage of planning initiatives and events. | UN | - مراعاة الجمهور المستهدف في المراحل الأولى من التخطيط للمبادرات والأنشطة. |