"للمبعوث الخاص للأمين العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Special Envoy of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's Special Envoy
        
    • the Personal Envoy of the Secretary-General
        
    • the Envoy of the Secretary-General
        
    • the Special Envoy of the SecretaryGeneral
        
    United Nations Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the future status process for Kosovo UN مكتب الأمم المتحدة للمبعوث الخاص للأمين العام لعملية تحديد مركز كوسوفو في المستقبل
    According to the Secretary-General, new mandates for 2008 may arise for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord’s Resistance Army-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur. UN ويفيد الأمين العام أنه قد تنشأ، في عام 2008، ولايتان جديدتان للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتأثرة بأنشطة جيش الرب للمقاومة، والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور.
    A significant downsizing of staffing levels is reported for MINUGUA and slight reductions occur in respect of the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar and the Monitoring Group. UN وأفيد بحدوث تخفيض كبير في حجم ملاك موظفي بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، إلى جانب تخفيض طفيف بالنسبة للمبعوث الخاص للأمين العام لميانمار ولفريق الرصد.
    She urged the Burmese authorities to allow the Secretary-General's Special Envoy and the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights to return to the country without delay. UN وحثت سلطات بورما على السماح للمبعوث الخاص للأمين العام والمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بالعودة إلى البلد دون تأخير.
    The Committee was informed that the increased travel requirements of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara are due to an increase in the number of negotiation meetings and the higher number of trips planned in connection with the expanded discussions with the parties and neighbouring States in the region. UN وأُخبرت اللجنة بأن زيادة احتياجات السفر للمبعوث الخاص للأمين العام للصحراء الغربية ناتجة عن زيادة في عدد اجتماعات التفاوض، وزيادة عدد الرحلات المزمعة فيما يتعلق بالمناقشات الموسعة مع الأطراف والدول المجاورة في المنطقة.
    :: Facility management support to the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region, and the Somalia and Eritrea Monitoring Group UN :: تقديم الدعم في مجال إدارة المرافق للمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى ولفريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا
    UNMIS will continue to provide logistical support to the Special Envoy of the Secretary-General to Northern Uganda and Southern Sudan as well as to the representative of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM). UN وستواصل بعثة الأمم المتحدة في السودان تقديم الدعم اللوجستي للمبعوث الخاص للأمين العام لشمال أوغندا وجنوب السودان، فضلا عن ممثل الحركة الشعبية لتحرير السودان.
    Therefore, the Chief Mediator and the facilitation role of the Special Envoy of the Secretary-General will remain critical in order to help the parties overcome those obstacles and create a propitious environment for the smooth implementation of the Final Peace Agreement. UN لذا، ستظل جهود كبير الوسطاء والدور التيسيري للمبعوث الخاص للأمين العام على قدر كبير من الأهمية من أجل مساعدة الطرفين على تخطي تلك العقبات، وتهيئة ظروف مواتية لتنفيذ اتفاق السلام النهائي بصورة سلسة.
    108. In performing his functions, the Special Envoy of the Secretary-General benefited from the support of the existing United Nations structures and operations in the region. UN 108 - ووفرت الدعم للمبعوث الخاص للأمين العام في تنفيذ هذه المهام الهياكل والعمليات القائمة للأمم المتحدة في المنطقة.
    According to the Secretary-General, the increase in travel requirements for the Special Envoy of the Secretary-General for Myanmar is attributable to the higher number of talks envisaged in the light of the political situation. UN ووفقاً لما ذكره الأمين العام، تعزى الزيادة في احتياجات السفر للمبعوث الخاص للأمين العام لميانمار إلى زيادة عدد المباحثات المتوخاة في ضوء الحالة السياسية.
    This is due mostly to the inclusion of the requirements for the Special Envoy of the Secretary-General on the Great Lakes Region, as shown in the table above. UN ويعزى هذا في معظمه إلى إدراج الاحتياجات اللازمة للمبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، كما هو مبين في الجدول أعلاه.
    It is further noted that new mandates for 2008 may arise for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur but for which no provision has been made in the present report. UN ويلاحظ كذلك أنه قد تنشأ، في عام 2008، ولايتان جديدتان للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتأثرة بأنشطة جيش الرب للمقاومة، والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور، بالرغم من أنه لم تخصص لهما اعتمادات في هذا التقرير.
    4. Also decides to review the staffing and resource allocation for the Special Envoy of the Secretary-General for Lord's Resistance Army-affected areas at the main part of its sixty-third session in the context of the 2009 budget proposal for special political missions; UN 4 - تقرر أيضا أن تجري استعراضا لملاك الموظفين والموارد المخصصة للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين في إطار مقترح الميزانية لعام 2009 المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛
    4. Also decides to review the staffing and resource allocation for the Special Envoy of the Secretary-General for Lord's Resistance Army-affected areas at the main part of its sixty-third session in the context of the 2009 budget proposal for special political missions; UN 4 - تقرر أيضاً أن تجري استعراضا لمستوى الموظفين والموارد المخصصة للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين في إطار اقتراح ميزانية عام 2009 المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛
    According to the Secretary-General, new mandates for 2008 may arise for the Special Envoy of the Secretary-General for the Lord's Resistance Army-affected areas and the Joint Mediation Support Team for Darfur, for which no provision has been made in the present report. UN ويفيد الأمين العام أنه قد تنشأ، في عام 2008، ولايتان جديدتان للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتأثرة بأنشطة جيش الرب للمقاومة، والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور، بالرغم من أنه لم تخصص لهما اعتمادات في هذا التقرير.
    4. Also decides to review the staffing and resource allocation for the Special Envoy of the Secretary-General for Lord's Resistance Army-affected areas at the main part of its sixty-third session in the context of the 2009 budget proposal for special political missions; UN 4 - تقرر أيضا أن تجري استعراضا لملاك الموظفين والموارد المخصصة للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالمناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة في الجزء الرئيسي من دورتها الثالثة والستين في إطار مقترح الميزانية لعام 2009 المتعلق بالبعثات السياسية الخاصة؛
    We appreciate the direct involvement of the Special Envoy of the Secretary-General on the humanitarian crisis in our region, Mr. James Morris, and we look forward to working with him, and with all our international friends and partners, who have already been so generous with emergency food aid, to make it through this latest crisis for the Swazi nation. UN ونقدر الاشتراك المباشر للمبعوث الخاص للأمين العام المعني، لأزمة الإنسانية في منطقتنا السيد جيمس موريس، ونتطلع إلى العمل معه ومع كل أصدقائنا وشركائنا الدوليين، الذين قدموا بالفعل معونات غذائية طارئة سخية إلى شعب سوازيلند في هذه الأزمة الأخيرة.
    Expressing its gratitude to the Secretary-General's Special Envoy to Libya, Mr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، على ما بذله من جهود لإيجاد حل مستدام وسلمي في ليبيا،
    Expressing its gratitude to the Secretary-General's Special Envoy to Libya, Mr. Abdel-Elah Mohamed Al-Khatib, for his efforts to find a sustainable and peaceful solution in Libya, UN وإذ يعرب عن امتنانه للمبعوث الخاص للأمين العام إلى ليبيا، السيد عبد الإله محمد الخطيب، على ما بذله من جهود لإيجاد حل مستدام وسلمي في ليبيا،
    9. One of the assumptions that guided the planning for the substantive component is that the parties will continue negotiating on a political settlement, and in support of this, MINURSO would continue to provide political guidance and advice to the Personal Envoy of the Secretary-General and logistical support whenever he/she visits the region. UN 9 - وأحد الافتراضات التي استرشد بها التخطيط للعنصر الفني هو أن الطرفين سيواصلان التفاوض بشأن تسوية سياسية، وستظل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، تأييداً لذلك، تقدم للمبعوث الخاص للأمين العام التوجيه والمشورة السياسيين والدعم اللوجستي حينما يزور المنطقة.
    Welcoming the five-year action agenda of the Secretary-General, in which youth is recognized as one of the top priorities for the United Nations system, and his appointment of the Envoy of the Secretary-General on Youth, the highestranking youth position ever appointed within the United Nations system, UN وإذ يرحب بجدول أعمال الأمين العام الخمسي، الذي يقر بأن الشباب يمثلون إحدى الأولويات القصوى لمنظومة الأمم المتحدة وبتعيينه للمبعوث الخاص للأمين العام المعني بالشباب، وهو المنصب الشبابي الأعلى رتبةً الذي تم تعيينه ضمن منظومة الأمم المتحدة،
    Welcoming the cooperation extended to the Special Envoy of the SecretaryGeneral as well as to the Special Rapporteur during their visits to Myanmar, UN وإذ ترحب بما قُدِّم للمبعوث الخاص للأمين العام وللمقرر الخاص من تعاون أثناء زيارتيهما إلى ميانمار،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus