"للمتابعة المنسقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • coordinated follow-up
        
    Mr. Hunte is a member of the National Coordinating Mechanism of Antigua and Barbuda, which is the national forum for the coordinated follow-up to all environmental conventions ratified by Antigua and Barbuda. UN والسيد هنت عضو في الآلية الوطنية للتنسيق لأنتيغوا وبربودا، وهي المنتدى الوطني للمتابعة المنسقة لجميع الاتفاقيات البيئية التي صدقت عليها أنتيغوا وبربودا.
    III. ACC review of coordinated follow-up to conferences at the country and regional levels UN ثالثا - استعراض لجنة التنسيق اﻹدارية للمتابعة المنسقة للمؤتمرات على الصعيد القطري واﻹقليمي
    The recommendations made by the task forces for future action as well as the lessons learned from their experience provide a solid basis for continued efforts to mobilize United Nations system support for the coordinated follow-up to conferences. UN وتوفر التوصيات التي قدمتها الفرق العاملة بالنسبة لﻹجراءات المقبلة، فضلا عن الدروس المستفادة من تجربتها، أساسا قويا لاستمرار الجهود الرامية إلى حشد دعم منظومة اﻷمم المتحدة للمتابعة المنسقة للمؤتمرات.
    At the workshop, further guidance was developed for coordinated follow-up to global conferences at the field level, in particular for the resident coordinator system. UN وفي حلقة العمل، وضع مزيد من اﻹرشاد بالنسبة للمتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية على الصعيد الميداني، ولا سيما بالنسبة لنظام المنسق المقيم.
    While the present report mainly addresses the coordinated follow-up of major conferences, in doing so it also points a way towards bringing greater coherence and integration to the development work of the United Nations. UN وفي حين أن هذا التقرير يتناول أساسا للمتابعة المنسقة للمؤتمرات الرئيسية، فإنه يبين بذلك أيضا، طريقا لزيادة تماسك وتكامل العمل اﻹنمائي الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة.
    57. The participation of the World Bank in thematic groups, particularly in countries where it is a major donor, has been an important factor in increasing their effectiveness as country-level mechanisms for coordinated follow-up to conferences. UN ٥٧ - وتشكل مشاركة البنك الدولي في اﻷفرقة المواضيعية، ولا سيما في بلدان يكون فيها البنك الدولي الجهة المانحة الرئيسية، عاملا هاما في زيادة فعاليتها بوصفها آليات للمتابعة المنسقة للمؤتمرات على الصعيد القطري.
    41. In the past decade, coinciding with the increasing attention that the Council has devoted to the coordinated follow-up of conferences, certain tools and practices have been introduced to intensify the interaction and exchange of information between the functional commissions and the Council. UN 41 - على مدى العقد الماضي، وبالتزامن مع الاهتمام المتزايد الذي كرسه المجلس للمتابعة المنسقة للمؤتمرات، بدأ تطبيق بعض الأدوات والممارسات لتكثيف التفاعل وتبادل المعلومات بين اللجان الفنية والمجلس.
    Main follow-up initiatives included the sustainable development initiative in the Arab region, within the framework of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, and a regional plan of action for coordinated follow-up of the World Summit on the Information Society. UN وشملت المبادرات الرئيسية للمتابعة مبادرة التنمية المستدامة في المنطقة العربية التي أطلقت في إطار خطة لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، كما شملت خطة عمل إقليمية للمتابعة المنسقة لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    It has provided yearly guidance on themes common to all conferences at its coordination, high-level and operational activities segments, and devoted special sessions or meetings to the coordinated follow-up to conferences in May 1998 and May 1999. UN ويقدم المجلس توجيها سنويا بشأن المواضيع المشتركة بين جميع المؤتمرات في جزئه المتعلق بالتنسيق وجزئه الرفيع المستوى وجزئه المتعلق باﻷنشطة التنفيذية، وكُرست دورات أو اجتماعات خاصة للمتابعة المنسقة للمؤتمرات عقدت في أيار/ مايو ١٩٩٨ و أيار/ مايو ١٩٩٩.
    128.31. Adopt the national strategy for the overall implementation of the CRC and establish a mechanism for coordinated follow-up (Republic of Moldova); UN 128-31- اعتماد الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالتنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل وإنشاء آلية للمتابعة المنسقة في هذا المجال (جمهورية مولدوفا)؛
    In May 1998, the Council devoted a special session to the coordinated follow-up to conferences, and in its resolution 1998/44, gave guidance to the United Nations system for better integrating its efforts to implement conferences; the present report devotes particular attention to the implementation of that resolution. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، خصص المجلس دورة استثنائية للمتابعة المنسقة للمؤتمرات، وأعطى توجيهات لمنظومة اﻷمم المتحدة في قراره ١٩٩٨/٤٤ تهدف إلى تحسين تكامل جهودها الرامية إلى تنفيذ المؤتمرات؛ ويولي هذا التقرير اهتماما خاصا لتنفيذ ذلك القرار)١(.
    6. The report presents to the Council an overview of the work of the inter-agency task forces and the two inter-agency committees, as well as the arrangements for a coordinated follow-up to the World Food Summit and the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) within the broader context of coordinated follow-up to conferences at the intergovernmental, inter-agency and field levels. UN ٦ - ويعرض التقرير على المجلس نظرة عامة على أعمال فرق العمل المشتركة بين الوكالات واللجنتين المشتركتين بين الوكالات. فضلا عن ترتيبات المتابعة المنسقة لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية ومؤتمر الموئل الثاني في السياق اﻷوسع للمتابعة المنسقة للمؤتمرات على الصعيد الحكومي الدولي وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات وعلى الصعيد الميداني.
    68. The Council may wish to encourage that, in reporting on the outcome of ACC comprehensive review of coordinated follow-up to conferences, a particular focus be placed on progress in ensuring coordination in follow-up to conferences in the area of statistics and indicators, taking into account the work done by the Statistical Commission. UN ٦٨ - وقد يرغب المجلس في التشجيع على أن يُولى، لدى اﻹبلاغ عن نتائج الاستعراض الشامل الذي ستجريه لجنة التنسيق اﻹدارية للمتابعة المنسقة للمؤتمرات، اهتمام خاص للتقدم المحرز في كفالة التنسيق في متابعة المؤتمرات المعقودة في مجال اﻹحصاء والمؤشرات، على أن يؤخذ في الاعتبار العمل الذي تضطلع به اللجنة اﻹحصائية.
    18. Since its major debate on coordinated follow-up of major United Nations conferences was held in 1995, the Council has provided guidance on themes common to all conferences at its high-level, coordination and operational segments, and has devoted special sessions to the coordinated follow-up to conferences. UN ١٨ - وقام المجلس، منذ المناقشة الهامة التي عقدها في عام ١٩٩٥ بشأن المتابعة المنسقة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية، بتوفير التوجيه بشأن المواضيع المشتركة بين جميع المؤتمرات في اﻷجزاء الرفيعة المستوى واﻷجزاء المتعلقة بالتنسيق واﻷجزاء المتعلقة باﻷنشطة التنفيذية من دوراته، وخصص دورات استثنائية للمتابعة المنسقة للمؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus