"للمتعاقدين الأفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual contractors
        
    Waiver of six/nine months maximum for individual contractors UN الإعفاء من فترة 6 إلى 9 أشهر كحد أقصى بالنسبة للمتعاقدين الأفراد
    For individual contractors, the bulk of engagements went to administrative services and programme implementation. UN وبالنسبة للمتعاقدين الأفراد كانت معظم التعاقدات من نصيب الخدمات الإدارية وتنفيذ البرامج.
    The majority of departments spent less than $800,000 in fees to individual contractors. UN وأنفقت غالبية الإدارات أقل من 000 800 دولار كأتعاب للمتعاقدين الأفراد.
    Investigation report on irregularities in the monthly payrolls for individual contractors at UNMISS UN تقرير تحقيق عن مخالفات في كشوف المرتبات الشهرية للمتعاقدين الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    The regional commissions paid 21.7 per cent of the total consultants' fees, while the majority of departments spent less than $1 million in fees to individual contractors. UN ودفعت اللجان الإقليمية 21.7 في المائة من مجموع أتعاب الخبراء الاستشاريين، في حين أنفقت غالبية الإدارات أقل من مليون دولار كأتعاب للمتعاقدين الأفراد.
    For individual contractors, the largest occupational groups represented are writers, translators, interpreters and education and administration-related specialists. UN وبالنسبة للمتعاقدين الأفراد كانت أكبر الفئات المهنية التي مُثلت هي فئات الكتاب والمترجمين والمترجمين الشفويين والمعلمين والأخصائيين الإداريين.
    In 2004 40.8 per cent of contracts for individual contractors were for less than one month and 37.0 per cent were for one to three months. UN وفي عام 2004 كانت 40.8 في المائة من العقود الممنوحة للمتعاقدين الأفراد مدتها تقل عن شهر واحد، و 37.0 في المائة مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    For individual contractors, in 2004 48.4 per cent of contracts were for actual work of less than one month and 34.2 per cent were for work lasting from one to three months. UN أما بالنسبة للمتعاقدين الأفراد ففي عام 2004 بلغت مدة العمل الفعلي في 48.4 في المائة من العقود أقل من شهر واحد، وفي 34.2 في المائة من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    The average duration of a contract in 1999 had remained unchanged for consultants and decreased by 7 days for individual contractors. (Not all days in a contract period need be workdays.) UN وظل متوسط مدة العقد في عام 1999 كما هو دون تغيير بالنسبة للاستشاريين وانخفض بمقدار 7 أيام بالنسبة للمتعاقدين الأفراد. (لا تعتبر جميع الأيام في فترة العقد أيام عمل).
    The bulk of the contracts were for less than one month (40 per cent of the consultants and 41 per cent of the individual contractors). UN وكان الجزء الأكبر من العقود مبرما لمدة تقل عن شهر واحد (40 في المائة بالنسبة للاستشاريين و 41 في المائة بالنسبة للمتعاقدين الأفراد).
    Among consultants, women represented 23 per cent of persons engaged (compared with 25 per cent in 1998), whereas among individual contractors, they represented almost 50 per cent. UN ومن بين الاستشاريين مثلت المرأة 23 في المائة من الأشخاص الذين جرى التعاقد معهم (بالمقارنة مع 25 في المائة في عام 1998)، أما بالنسبة للمتعاقدين الأفراد فقد مثلت قرابة 50 في المائة منهم.
    121. National staff representatives have expressed concern at the low wages paid to individual contractors and daily-paid workers engaged for long periods of time, as well as the lack of medical insurance, sick leave and benefits and entitlements. UN 121 - وأعرب ممثلو الموظفين الوطنيين عن قلقهم إزاء انخفاض الأجور المدفوعة للمتعاقدين الأفراد والعاملين بأجور يومية المستعان بهم لفترات زمنية طويلة، فضلا عن الافتقار إلى التأمين الطبي والإجازة المرضية والمنافع والاستحقاقات.
    The Advisory Committee was further informed that the purpose of the individual contractor agreement is to ensure compliance with the requirement of the United Nations system of competitive selection of individual contractors by introducing one unified contract as compared to six categories used earlier. UN 14 - وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أن الغرض من اتفاقات المتعاقد الفرد هو ضمان الامتثال لشرط الاختيار التنافسي للمتعاقدين الأفراد المعمول به في منظومة الأمم المتحدة عن طريق استخدام عقد موحد، بدلا من استخدام ست فئات للعقود كما كان يحدث سابقا.
    (a) Maintenance services ($3.9 million) owing to individual contractors budgeted under this heading being recorded under other supplies, services and equipment as a result of the new chart of account; UN (أ) خدمات الصيانة (3.9 ملايين دولار) التي انخفضت لأن الاعتمادات المخصصة للمتعاقدين الأفراد تحت هذا البند من الميزانية سجِّلت تحت بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى نتيجة اعتماد مخطط الحسابات الجديد؛
    Total fees for both consultants and individual contractors had decreased since 1998, by $1.2 million (just under 5 per cent) for consultants and by $1.4 million (22 per cent) for individual contractors. UN ومنذ عام 1998 ظل مجموع الأتعاب المدفوعة للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد على حد سواء في حالة انخفاض بمقدار 1.2 ملايين دولار (ما يزيد قليلا على 5 في المائة) بالنسبة للاستشاريين و1.4 ملايين دولار (22 في المائة) بالنسبة للمتعاقدين الأفراد.
    - Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts: taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, individual contractors or individuals on procurement contracts are proposed for conversion to national staff posts. UN - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين.
    - Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts: taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, individual contractors or individuals on procurement contracts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء ثامنا من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts: taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, individual contractors or individuals on procurement contracts are proposed for conversion to national staff posts. UN - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء الثامن من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين
    - Conversion of individual contractors or individuals on procurement contracts to national staff posts: taking into account the continuing nature of certain functions, in line with section VIII, paragraph 11, of General Assembly resolution 59/296, individual contractors or individuals on procurement contracts are proposed for conversion to national staff posts UN - تحويل المتعاقدين الأفراد، أو الأفراد الذين يعملون بعقود شراء إلى وظائف موظفين وطنيين: مع مراعاة طابع استمرار بعض المهام وبما يتماشى مع الفقرة 11 من الجزء ثامناً من قرار الجمعية العامة 59/296 ويُقترح بالنسبة للمتعاقدين الأفراد أو الأفراد العاملين بموجب عقود شراء تحويل وظائفهم إلى وظائف موظفين وطنيين
    Engagements of individual contractors related to programme implementation (5.5 per cent in 2004 and 9.1 per cent in 2005), lectures and training courses (8.7 per cent in 2004 and 7.2 per cent in 2005), preparation of meetings (4.0 per cent in 2004 and 5.9 per cent in 2005) and advisory services (4.1 per cent in 2004 and 5.4 per cent in 2005). UN أما بالنسبة للمتعاقدين الأفراد فكانت التعاقدات متصلة بتنفيذ البرامج 5.51 في المائة في 2004 و 9.1 في المائة في 2005)، والمحاضرات والدورات التدريبية (8.7 في المائة في 2004 و 7.2 في المائة في 2005)، والتحضير للاجتماعات (4.0 في المائة في 2004 و 5.9 في المائة في 2005)، وخدمات توفير المشورة (4.1 في المائة في 2004 و 5.4 في المائة في 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus