"للمجاري المائية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international watercourses
        
    • international watercourse
        
    1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of international watercourses UN الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية لعام 1997
    Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of international watercourses. UN الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية.
    Article 5 should allow the equitable and reasonable use of international watercourses, while article 7 should place limits on such utilization. UN فالمادة ٥ تسمح بالانتفاع المنصف والمعقول للمجاري المائية الدولية بينما المادة ٧ تضع قيودا على هذا الانتفاع.
    1991 Symposium on the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses, panellist. UN 1991 اشتركت في ندوة بشأن مشاريع المواد المتعلقة بالاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية.
    The protection and preservation of the ecosystems of international watercourses and the prevention, reduction and management of the pollution of international watercourse are also stipulated. UN كما نُصَّ على حماية النظم الإيكولوجية للمجاري المائية الدولية وحفظها، ومنع تلوث المجرى المائي والحد منه وإدارته.
    One representative observed that any conflict between navigational and non-navigational uses of international watercourses should be viewed in the context of managing multiple use. Article 2 (Use of terms) UN وأشار أحد الممثلين إلى ضرورة النظر إلى أي تعارض بين الاستخدامات الملاحية والاستخدامات في اﻷغراض غير الملاحية للمجاري المائية الدولية في سياق إدارة الاستخدام المتعدد الجوانب.
    Canada supports the use of joint management mechanisms for international watercourses as provided for in article 26. UN تؤيد كندا استخدام آليات الادارة المشتركة للمجاري المائية الدولية على النحو المنصوص عليه في المادة ٢٦.
    The draft articles, which had been prepared in response to the need to establish rules in view of the increasing global need for water and the more than intensive use of international watercourses, had a number of merits. UN والواقع أن ثمة مزايا عدة لمشاريع المواد هذه التي تستجيب لضرورة وضع قواعد للتصدي للطلب المتزايد على المياه في العالم وللاستخدام المكثف للغاية للمجاري المائية الدولية.
    58. The keystone of the draft articles was article 5, which reconciled the aim of attaining optimal utilization of international watercourses and the duty to protect the watercourse in a framework of sustainable development. UN ٥٨ - وأوضحت أن حجر الزاوية في مشاريع المواد هي المادة ٥، التي توفق بين هدف الوصول الى الانتفاع اﻷمثل للمجاري المائية الدولية والالتزام بحماية المجرى المائي من منظور التنمية المستدامة.
    The draft articles required States to apply the principle of equitable utilization in their use of international watercourses. UN ٩٠ - واستطرد قائلا إن مشاريع المواد تقضي بأن تطبق الدول مبدأ الانتفاع المنصف في استخدامها للمجاري المائية الدولية.
    For the Egyptian delegation it was above all important to approach the subject in such a way as to ensure the required balance and constructive cooperation between countries in the non-navigational uses of international watercourses. UN ومن المهم في المقام اﻷول بالنسبة للوفد المصري معالجة هذا الموضوع بالطريقة التي تكفل التوازن المطلوب والتعاون البناء بين الدول في استخدامها للمجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    24. The duty of due diligence was also a central part of draft article 7 on the law of the non-navigational uses of international watercourses adopted by the International Law Commission on second reading. UN ٢٤ - وكانت مسألة بذل العناية الواجبة أيضا جانبا أساسيا في مشروع المادة ٧ بشأن قانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي في قراءة ثانية.
    Some members also expressed concern regarding the scope of the present study vis-à-vis the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of international watercourses. UN كذلك أعرب بعض الوفود عن القلق لأن نطاق الدراسة الحالية في مقابل الاتفاقية المتعلقة بقانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية.
    In particular, the Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of international watercourses should not be taken as a basis for the Commission's work either on international liability or on shared natural resources. UN وعلى وجه الخصوص ينبغي عدم الاستناد إلى اتفاقية قانون الاستخدامات غير الملاحية للمجاري المائية الدولية أساساً لعمل اللجنة المتعلق بالمسؤولية الدولية أو تقاسم الموارد الطبيعية.
    Watercourse States shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the ecosystems of international watercourses. Article 21 UN تقوم دول المجرى المائي، منفردة، أو مشتركة مع غيرها عند الاقتضاء، بحماية النظم اﻹيكولوجية للمجاري المائية الدولية وبصونها.
    During the discussion of the article many delegations had expressed their belief that the future convention did not affect the right to exploit the living resources of international watercourses as such. UN وخلال نظر هذه المادة، أعربت عدة وفود عن اقتناعها بأن مشروع الاتفاقية لا يمس باستغلال الموارد الحية للمجاري المائية الدولية بصفتها هذه.
    Watercourse States shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the ecosystems of international watercourses. Article 21 UN تقوم دول المجرى المائي، منفردة، أو مشتركة مع غيرها عند الاقتضاء، بحماية النظم اﻹيكولوجية للمجاري المائية الدولية وبصونها.
    First, they would remain valid only if they were not in contradiction with the fundamental principles and objectives set forth in the draft articles, in particular the principle of equitable and reasonable utilization of international watercourses. UN اﻷول، أن تظل صالحة ما لم تكن متعارضة مع المبادئ واﻷهداف اﻷساسية الواردة في مشروع المواد، ولا سيما مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول للمجاري المائية الدولية.
    He did not share the previous speaker's view that the environmental management of international watercourses had a limited effect on the overall environment. UN وذكر أنه لا يوافق على ما ذهب إليه المتكلم السابق من أن لﻹدارة البيئية للمجاري المائية الدولية تأثيرا محدودا على البيئة عامة.
    The position of the ILC as stated in the commentary seems to be that the conflict between article 5 and article 7 can be made to disappear by adopting non-rebuttable presumption that a utilization of the waters of an international watercourse system that causes appreciable transboundary harm is ipso facto unreasonable and inequitable and this would be unlawful under both article 5 and article 7. UN ويبدو أن موقف لجنة القانون الدولي المذكور في التعليق هو أن التعارض بين المادة ٥ والمادة ٧ يمكن رفعه باعتماد فرضية قاطعة بأن الانتفاع بمياه شبكة للمجاري المائية الدولية الذي يحدث ضررا ملموسا عابرا للحدود هو بحكم الواقع انتفاع غير معقول وغير منصف وهو بالتالي غير مشروع بموجب كل من المادة ٥ والمادة ٧.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus