"للمجتمعات المحلية الفلسطينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Palestinian communities
        
    According to a number of witnesses, the social fabric of Palestinian communities was becoming stretched to the breaking point. UN وحسـب إفـادات عـدد من الشهود، يشهد النسيج الاجتماعي للمجتمعات المحلية الفلسطينية ضغطا كبيرا إلى درجة يكاد يتمزق بسببها.
    The construction of the Wall in the West Bank continued to have a negative impact on the human rights of Palestinian communities. UN 32- ولا يزال بناء الجدار في الضفة الغربية يؤثِّر سلباً على الحقوق الإنسانية للمجتمعات المحلية الفلسطينية.
    Furthermore, Israel should cease issuing demolition orders and provide building permits to Palestinian communities in East Jerusalem, and should immediately comply with the advisory opinion of the International Court of Justice on the Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن توقف إسرائيل إصدار أوامر الهدم، وأن تعطي تصاريح بناء للمجتمعات المحلية الفلسطينية في القدس الشرقية، وينبغي أن تمتثل فورا للفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    66. The general fragmentation of Palestinian communities has exacerbated the isolation of women; rural women constitute a particularly vulnerable group. UN 66 - وأدى التجزؤ العام للمجتمعات المحلية الفلسطينية إلى اشتداد عزلة النساء، بينما تشكل النساء الريفيات فئة شديدة الضعف.
    16. The barrier continued to create strenuous difficulties for Palestinian communities on either side. UN 16 - وما الجدار العازل يخلق مصاعب شديدة للمجتمعات المحلية الفلسطينية على أي من الجانبين.
    Namibia called for the immediate establishment of a committee to investigate the Israeli occupying Power's violations of Palestinians' human rights, and urged States to continue to provide the affected Palestinian communities with the necessary humanitarian assistance. UN وتدعو ناميبيا إلى القيام على الفور بتشكيل لجنة للتحقيق في انتهاكات سلطة الاحتلال الإسرائيلي لحقوق الإنسان الخاصة بالفلسطينيين، وهي تحث الدول على مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة للمجتمعات المحلية الفلسطينية المتضررة.
    The construction of the wall -- in contravention of international law, as declared in the advisory opinion rendered by the International Court of Justice in July 2004 -- was causing major changes to the social fabric of Palestinian communities and was one of the most visible signs of oppression. UN إن بناء الجدار بما يتعارض مع القانون الدولي، كما أعلنت ذلك فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في تموز/يوليه 2004، قد تسبب في تغييرات كبيرة في النسيج الاجتماعي للمجتمعات المحلية الفلسطينية وشكّل أحد أكثر الأدلة وضوحا على سياسة القمع.
    While the Israeli authorities have not allowed Palestinian communities to participate in the preparation of plans, the approval process or the issuance of building permits, Israeli settlers participate fully in planning and zoning activities and are generally responsible for enforcement activities within settlement areas. UN وفي حين أن السلطات الإسرائيلية لم تسمح للمجتمعات المحلية الفلسطينية بالمشاركة في إعداد الخطط أو عملية الموافقة على رخص البناء أو إصدارها()، فالمستوطنون الإسرائيليون يشاركون مشاركة كاملة في أنشطة التخطيط وتقسيم المناطق ويتولون عموما أنشطة إنفاذ القوانين داخل مناطق الاستيطان().
    Emphasizing that the destruction of property and the permanent displacement of Palestinian communities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, from their initial locations constitute, in all but the most limited cases as specified under international law, violations of the prohibitions on destruction of property and forcible transfer, respectively, under articles 53 and 49 of the Fourth Geneva Convention, UN وإذ يشدد على أن تدمير الممتلكات والتشريد الدائم للمجتمعات المحلية الفلسطينية من مواقعها الأصلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يشكلان، في جميع الحالات باستثناء الحالات المحدودة جداً المحددة بموجب القانون الدولي، انتهاكات لحظر تدمير الممتلكات وحظر النقل القسري بمقتضى المادتين 53 و49 من اتفاقية جنيف الرابعة، على التوالي،
    Emphasizing that the destruction of property and the permanent displacement of Palestinian communities in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, from their initial locations constitute, in all but the most limited cases as specified under international law, violations of the prohibitions on destruction of property and forcible transfer, respectively, under articles 53 and 49 of the Fourth Geneva Convention, UN وإذ يشدد على أن تدمير الممتلكات والتشريد الدائم للمجتمعات المحلية الفلسطينية من مواقعها الأصلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، يشكلان، في جميع الحالات باستثناء الحالات المحدودة جداً التي ينص عليها القانون الدولي، انتهاكات لحظر تدمير الممتلكات وحظر النقل القسري بمقتضى المادتين 53 و49 من اتفاقية جنيف الرابعة، على التوالي،
    46. The Israeli national water company reportedly reduces the water supply to Palestinian communities substantially during the summer months, causing considerable water shortages, to meet increased consumption needs in Israel and in Israeli settlements in the West Bank. UN 46 - وتفيد التقارير بأن الشركة الوطنية الإسرائيلية للمياه تقلل كثيرا إمدادات المياه الموفرة للمجتمعات المحلية الفلسطينية خلال أشهر الصيف()، مما يتسبب في حالات نقص كبير في المياه، وذلك لتغطية تزايد الاستهلاك في إسرائيل والمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    The Israeli national water company reportedly reduces the supply of water to Palestinian communities substantially during the summer months, causing considerable water shortages, in order to meet increased consumption needs in Israel and in Israeli settlements in the West Bank. UN وتفيد التقارير بأن الشركة الوطنية الإسرائيلية للمياه تقلص كثيرا إمدادات المياه الموفرة للمجتمعات المحلية الفلسطينية خلال أشهر الصيف، مما يتسبب في حالات نقص كبير في المياه، وذلك لتغطية تزايد الاستهلاك في إسرائيل والمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus