"للمجتمعات المحلية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • local communities in
        
    • to communities in
        
    • of communities in
        
    • for communities in
        
    • the communities in
        
    • communities to
        
    • communities in the
        
    • of local communities
        
    As a result, an area estimated at 116.57 square kilometres has been released for development use by the local communities in those regions. UN ونتيجة لذلك، تتوفر الآن للمجتمعات المحلية في تلك المناطق مساحة تقدر بـ 116.57 كيلومتر مربع لأغراض التنمية.
    Land is perceived by local communities in northern Uganda as the fundamental and often the only productive asset. UN والأرض بالنسبة للمجتمعات المحلية في شمال أوغندا هي الأصول المنتجة الأساسية وغالباً ما تكون الأصول المنتجة الوحيدة.
    Buses are particularly important to communities in rural areas. UN وتتسم الحافلات بالأهمية بوجه خاص للمجتمعات المحلية في المناطق الريفية.
    United Nations agencies conducted a number of inter-agency assessments to communities in northern Abyei. UN وأجرت وكالات الأمم المتحدة عددا من التقييمات المشتركة بين الوكالات للمجتمعات المحلية في شمال أبيي.
    15. A number of the critical needs of communities in the affected territories exceed their economic resources. UN 15 - إن عددا من الاحتياجات الحرجة للمجتمعات المحلية في المناطق المتضررة يتجاوز مواردها الاقتصادية.
    Our purpose is to promote organic agricultural farming as a business practice for communities in Mukono, with a focus on schools. UN يتمثل غرضنا في تعزيز أساليب الزراعة العضوية كممارسة تجارية للمجتمعات المحلية في موكونو، مع التركيز على المدارس.
    Bosnian-Croatian-Serbian and Kinyarwanda will be added shortly to increase transparency and to make the information more accessible to the communities in the former Yugoslavia and Rwanda. UN وسوف يضاف في القريب العاجل اللغة البوسنية - الكرواتية - الصربية والكنيارواندا لزيادة الشفافية وتوسيع إتاحة المعلومات للمجتمعات المحلية في يوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Ensure proactive involvement of local communities in identifying the priorities and needs, planning and implementation. UN :: كفالة المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في تحديد الأولويات والاحتياجات في عمليتي التخطيط والتنفيذ.
    Awareness campaigns for local communities in affected areas UN :: حملات توعية للمجتمعات المحلية في المناطق المتأثرة
    It gives concrete expression to the concept of sustainable use of biodiversity and reconciling biodiversity conservation with the development aspirations of local communities in biodiversity- rich areas in developing countries. UN وهي تشكل تعبيراً ملموساً عن مفهوم الاستعمال المستدام للتنوع الأحيائي والتوفيق بين صون التنوع الأحيائي والتطلعات الإنمائية للمجتمعات المحلية في المناطق الغنية بالتنوع الأحيائي في البلدان النامية.
    :: Inclusive participation of local communities in local decision-making processes UN :: المشاركة الشاملة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي
    He explained how Jordan has introduced ecotourism, which has generated income streams for local communities in remote areas. UN وأوضح كيف أدخلت الأردن السياحة الإيكولوجية، التي ولدت مصادر دخل للمجتمعات المحلية في المناطق النائية.
    By providing economic incentives to communities in Colombia, UNODC supported farmers affected by coca eradication. UN ومن خلال توفير الحوافز الاقتصادية للمجتمعات المحلية في كولومبيا، قدَّم المكتب الدعم للمزارعين المتضررين من القضاء على الكوكا.
    Monthly meetings with Lebanese authorities at the central level, including service-related ministries, on the extension of the authority of the Government of Lebanon in southern Lebanon and with central or regional governmental institutions responsible for the provision of public services to communities in southern Lebanon UN عقد اجتماعات شهرية مع السلطات اللبنانية على المستوى المركزي، بما في ذلك الوزارات المعنية بالخدمات، بشأن بسط سلطة حكومة لبنان في جنوب لبنان، واجتماعات مع المؤسسات الحكومية المركزية أو الإقليمية المسؤولة عن توفير الخدمات العامة للمجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    A rapid response mechanism, which includes airdrops of humanitarian aid supplies, was implemented to deliver critical relief to communities in hard-to-reach areas. UN وجرى تنفيذ آلية للاستجابة السريعة، تشمل عمليات إسقاط جوي لإمدادات المعونة الإنسانية، من أجل تقديم الإغاثة البالغة الأهمية للمجتمعات المحلية في المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    The progress achieved with decentralization in West Africa has had a positive impact on the effective participation of communities in desertification control. UN وللتقدم المحرز في إطار عملية إحلال اللامركزية في غرب أفريقيا نتائج إيجابية على المشاركة الفعالة للمجتمعات المحلية في مكافحة التصحر.
    Migration had changed the family and social structures of communities in the country. UN وقد غيرت الهجرة الهيكل الأسري والتكوين الاجتماعي للمجتمعات المحلية في السلفادور.
    At the same time, the active participation of communities in identifying and surmounting their shared challenges created spaces for dialogue and conflict prevention. UN وفي الوقت نفسه، فإن المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية في تحديد التحديات المشتركة التي تواجهها والتغلب عليها أفسحت المجال للحوار ومنع نشوب النـزاعات.
    Box 3. Improving access to water for communities in Darfur, Sudan UN الإطار 3 - تحسين فرص الحصول على المياه للمجتمعات المحلية في دارفور، السودان
    Where national and regional mechanisms exist, the United Nations should make optimal use of those channels, for the very reason that those on the ground are usually the first to respond and are more attuned to understanding the social and cultural sensitivities of the communities in and around the disaster area. UN وحيثما توجد آليات وطنية وإقليمية، يتعين على اﻷمم المتحدة أن تستخدم هذه الوسائل الاستخدام اﻷمثل، ﻷن هذه اﻵليات الموجودة في الميدان عادة ما تكون أول اﻵليات التي تستجيب، كما أنها أكثر قابلية لتفهم الحساسيات الاجتماعية والثقافية للمجتمعات المحلية في منطقة الكارثة وفي المناطق المحيطة بها.
    :: Inclusive participation of local communities to local decision-making processes UN :: المشاركة الشاملة للمجتمعات المحلية في عمليات صنع القرار على الصعيد المحلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus