"للمجتمع الدولي تجاه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the international community to
        
    It also supported the convening of a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتؤيد أيضا الدعوى إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى في عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    We note the positive reaction of the international community to the Secretary-General's report and the practical measures that have been taken to date in the quest for durable peace and sustainable development in Africa. UN ونلاحظ رد الفعل الإيجابي للمجتمع الدولي تجاه تقرير الأمين العام والتدابير العملية التي اتخذت حتى الآن من أجل تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتحتفظ أيضا اللجنة المخصصة في جدول أعمالها بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    The Ad Hoc Committee would also keep on its agenda the question of convening a high-level conference, under the auspices of the United Nations, to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وتقرر الجمعية أيضاً أن تبقي اللجنة في جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى، برعاية الأمم المتحدة، لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    In this regard it is a moral and ethical imperative for the international community to assist African LDCs in their efforts to exit poverty and embark on a sustainable path of development. UN وفي هذا الصدد، هناك واجب معنوي وأخلاقي للمجتمع الدولي تجاه مساعدة البلدان الأفريقية الأقل نمواً في جهودها الرامية إلى القضاء على الفقر والشروع في مسار مستدام لتحقيق التنمية.
    10. Decides to address at its fifty-fourth session the question of convening a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations; UN ٠١ - تقرر أن تتناول في دورتها الرابعة والخمسين مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة ٠٠٠٢ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ﻹعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    10. Decides to address at its fifty-fourth session the question of convening a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations; UN ٠١ - تقرر أن تتناول في دورتها الرابعة والخمسين مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة ٠٠٠٢ تحت رعاية اﻷمم المتحدة ﻹعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره؛
    B. Question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations UN باء - مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره
    22. Several delegations expressed support for a high-level conference on terrorism to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN 22 - أعربت وفود عدة عن التأييد لعقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب لإعداد رد مشترك منظم للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    That resolution not only clearly signalled the resolute opposition of the international community to nuclear testing and the possession of nuclear weapons by the Democratic People's Republic of Korea, but also left space for diplomatic efforts to achieve the resumption of negotiations as quickly as possible. UN فهذا القرار لم يقتصر فحسب على الإشارة بوضوح إلى الموقف الحازم للمجتمع الدولي تجاه قيام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتجارب نووية وحيازتها أسلحة نووية، بل ترك المجال مفتوحا أيضا للجهود الدبلوماسية الرامية إلى تحقيق استئناف المفاوضات في أسرع وقت ممكن.
    The mission concluded that the presence of the OHCHR/Cambodia represents a positive commitment of the international community to Cambodia, and that the continued existence of the Office in Cambodia is essential for fostering respect of human rights until conditions change to a satisfactory extent, and pending the development of effective and independent national human rights institutions. UN وخلصت البعثة إلى أن وجود مكتب المفوضية في كمبوديا يشكل التزاماً إيجابياً للمجتمع الدولي تجاه كمبوديا، وإلى أن استمرار وجود المكتب في كمبوديا أمر أساسي لتعزيز احترام حقوق الإنسان حتى تتغير الظروف لتبلغ حداً مرضياً، وريثما يتم استحداث مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان فعالة ومستقلة.
    764.6 Express appreciation for convening the special High Level Meeting of the General Assembly on transnational organized crime held in New York on 17 and 21 June 2010, which reaffirmed the political commitment of the international community to tackle transnational organized crime; UN 764-6 الإعراب عن التقدير لعقد الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في نيويورك في 17 و21 حزيران/يونيه 2010، الذي أكد مجدداً الالتزام السياسي للمجتمع الدولي تجاه معالجة مسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    7. Also in resolution 53/108, the General Assembly had decided to address the question of convening a high-level conference in 2000 to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN 7 - ولقد قررت الجمعية العامة كذلك في قرارها المشار إليه أن تتناول في دورتها الحالية مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Recalling its decision in resolution 53/108 to address at its fifty-fourth session the question of convening a high-level conference in 2000 under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تشير إلى أنها قررت، في القرار ٥٣/١٠٨، أن تتناول في دورتها الرابعة والخمسين مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى في سنة ٢٠٠٠ برعاية اﻷمم المتحدة ﻹعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه اﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    He recalled General Assembly resolution 53/108 which had noted that the Twelfth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries had called for an international summit conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations. UN وأشار إلى قرار الجمعية العامة 53/108 الذي لاحظ أن المؤتمر الثاني عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز قد دعا في عقد مؤتمر قمة تحت رعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Express appreciation for convening the special High Level Meeting of the General Assembly on transnational organized crime held in New York on 17 and 21 June 2010, which reaffirmed the political commitment of the international community to tackle transnational organized crime; UN 678/6 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تقديرهم لعقد الاجتماع الخاص عالي المستوى للجمعية العامة حول الجريمة المنظمة العابرة للحدود في نيويورك من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2010 بما يؤكد مجددا الالتزام السياسي للمجتمع الدولي تجاه معالجة مسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Express appreciation for convening the special High Level Meeting of the General Assembly on transnational organized crime held in New York on 17 and 21 June 2010, which reaffirmed the political commitment of the international community to tackle transnational organized crime; UN 591-6 أعرب الوزراء عن تقديرهم لعقد الاجتماع الخاص عال المستوى للجمعية العامة حول الجريمة المنظمة العابرة للحدود في نيويورك من 17 إلى 21 حزيران/يونيه 2010 بما يؤكد مجدداً الالتزام السياسي للمجتمع الدولي تجاه معالجة مسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Recalling its decision in resolutions 54/110 of 9 December 1999 and 55/158 of 12 December 2000 that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 should address, and keep on its agenda, the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تشير إلى أنها قررت، في القرار 54/110 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 وكذلك في القرار 55/158 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 أن تتناول اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 وأن تبقي في جدول أعمالها مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد استجابة منظمة ومشتركة للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،
    18. The fight against drug abuse could become an ideal expression of the renewed commitment of the international community to the United Nations and its universal principles. But it could also fall prey to narrow national interests and ultimately lose meaningfulness at the international level; that would be a failure of epic proportions which must not be allowed to happen. UN ١٨ - وقال إن التصدي ﻹساءة استعمال المخدرات يمكن أن يصبح تعبيرا أمثل عن الالتزام المتجدد للمجتمع الدولي تجاه اﻷمم المتحدة ومبادئها العالمية، ولكنه قد يقع أيضا ضحية للمصالح الوطنية الضيقة، ويفقـد فـي النهايـة هدفـه علـى الصعيد الدولي؛ وإذا مـا حصـل ذلك فإنه سيكون فشلا ذريعا ينبغي أن لا يسمح له بالحدوث.
    Recalling its decision in resolution 54/110 of 9 December 1999 that the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 of 17 December 1996 should address the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations to formulate a joint organized response of the international community to terrorism in all its forms and manifestations, UN وإذ تشير إلى أنها قررت، في القرار 54/110، المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1999، أن تتناول اللجنة المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب القرار 51/210 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1996 مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لإعداد رد منظم مشترك للمجتمع الدولي تجاه الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus