"للمجلس عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council on
        
    • of the Board on
        
    • of the Council for
        
    • the Board on the
        
    • to the Board on
        
    • the Council's
        
    • for the Board on
        
    • to the Council
        
    • the Council his
        
    • the Council for the
        
    The Foreign Minister of Sierra Leone briefed the Council on her country's national experience. UN وقام وزير خارجية سيراليون بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن التجربة الوطنية للبلد.
    He also briefed the Council on Afghanistan, Georgia and Kosovo. UN كما قدم إحاطة للمجلس عن أفغانستان وجورجيا وكوسوفو.
    A separate report to the Council on the role of the regional commissions gives attention to one aspect of the matter. UN ويولي تقرير منفصل للمجلس عن دور اللجان اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة الاهتمام لجانب من جوانب هذه القضية.
    Pending the final report of the Board on its fifteenth executive session, the secretariat will circulate a synoptic record of the proceedings of the session. UN ريثما يتوافر التقرير الختامي للمجلس عن دورته التنفيذية الخامسة عشرة ستعمم اﻷمانة محضراً موجزاً بأعمال الدورة.
    The Board, at its forty-third session, requested the Secretary-General of UNCTAD to report to an executive session of the Board on the manner in which he will implement the proposals contained in its agreed conclusions 436(XLIII). UN طلب المجلس، في دورته الثالثة واﻷربعين، من اﻷمين العام أن يرفع تقريراً إلى دورة تنفيذية للمجلس عن الطريقة التي سيُنفﱢذ بها المقترحات الواردة في استنتاجات المجلس المتفق عليها ٦٣٤ )د - ٣٤(.
    " 1. To recall the primary responsibility of the Council for the maintenance of international peace and security and its commitment to the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States in the Great Lakes region. UN " 1 - التذكير بالمسؤولية الرئيسية للمجلس عن صون السلام والأمن الدوليين وبالتزامه بسيادة جميع الدول في منطقة البحيرات الكبرى وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي.
    The Assembly's consideration of the report will hopefully provide useful feedback to the Council on its performance. UN والمأمول أن توفر مناقشة الجمعية العامة للتقرير معلومات نافعة للمجلس عن أدائه.
    The Prime Minister of the Central African Republic, Élie Doté, also briefed the Council on developments in the country. UN وكذلك قدم رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، إيلي دوتي، إحاطة للمجلس عن التطورات في ذلك البلد.
    He welcomed regional efforts to end the crisis and went on to brief the Council on the progress in the deployment and logistical preparation of MINUSCA, which was under way despite challenges on the ground. UN ورحب بالجهود الإقليمية الرامية إلى إنهاء الأزمة، وتابع تقديم إحاطته للمجلس عن التقدم المحرز في نشر البعثة وما يجري من تحضيرات لوجستية متصلة بذلك على الرغم من التحديات الماثلة في الميدان.
    In spite of the focus on the consultations of the whole, no information has appeared in the annual report of the Council on those consultations. UN وبالرغم من التركيز على مشاورات المجلس بكامل هيئته، لم ترد أية معلومات في التقرير السنوي للمجلس عن هذه المشاورات.
    As part of a 60-day report to the Council, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, briefed the Council on the security situation in Abyei. UN وفي إطار تقرير مقدم للمجلس عن فترة ستين يوماً، قدم إدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية في أبيي.
    Permanent Representative of the Netherlands and Chairperson of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone configuration, Ambassador Frank Majoor, also briefed the Council on the Commission's role and findings. UN وقام الممثل الدائم لهولندا ورئيسة تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام، السفير فرانك مايور، أيضا بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن دور اللجنة ونتائجها.
    The Permanent Representative of Japan and Chairperson of the Peacebuilding Commission, Ambassador Yukio Takasu also briefed the Council on the Peacebuilding Commission's consideration of security sector reform for the countries on its agenda. UN وقام الممثل الدائم لليابان ورئيس لجنة بناء السلام، السفير يوكيو تاكاسو، بتوفير معلومات موجزة للمجلس عن نظر لجنة بناء السلام في إصلاح قطاع الأمن بالنسبة للبلدان المدرجة في برنامجها.
    On 30 May, the Special Representative of the Secretary-General briefed the Council on the current situation in Haiti and the activities of MINUSTAH. UN وفي 30 أيار/مايو، قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إعلامية للمجلس عن الوضع الراهن في هايتي وأنشطة البعثة هناك.
    On 16 May 2007, during a public meeting, the High Representative briefed the Council on his latest report (S/2007/253). UN وفي 16 أيار/مايو 2007، قدم الممثل السامي، خلال جلسة عامة، إحاطة للمجلس عن آخر تقرير له (S/2007/253).
    Accordingly, the Committee intends to request the Board of Auditors to conduct a comprehensive, Secretariat-wide audit of peacekeeping information and communications technology expenditure and to present the outcome of that audit in the next report of the Board on peacekeeping operations. UN وبناء على ذلك، تعتزم اللجنة الاستشارية أن تطلب من مجلس مراجعي الحسابات إجراءَ مراجعة حسابات شاملة على نطاق الأمانة العامة لنفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال حفظ السلام وتقديمَ نتائج تلك المراجعة الحسابات في التقرير المقبل للمجلس عن عمليات حفظ السلام.
    7. At its 868th (closing) meeting, on 20 September 1995, the Board took note of the report of the Sessional Committee (TD/B/42(1)/SC/L.1 and Add.1) and decided to incorporate it in the final report of the Board on the session. UN ٧ - وأحاط المجلس علما في جلسته ٨٦٨ )الختامية(، المعقودة في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بتقرير لجنة الدورة )TD/B/42(1)/SC/L.1 و Add.1( وقرر إدراجه في التقرير النهائي للمجلس عن الدورة.
    2. In accordance with agreed Conclusions 443 (XLIV) of the Board, the Secretary-General of UNCTAD is to report to an executive session of the Board on activities undertaken by UNCTAD in favour of Africa. UN 2- وفقا لاستنتاجات المجلس المتفق عليها 443(د-44)، ينبغي أن يقدم الأمين العام للأونكتاد تقريراً إلى دورة تنفيذية للمجلس عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا.
    Mr. Gambari (Nigeria): Let me begin by associating my delegation with the statement made by the President of the Security Council for this month, Ambassador Salim Al-Khussaiby of Oman, in introducing the annual report (A/50/2) of the Council for the period from 16 June 1994 to 15 June 1995. UN السيد غمبري )نيجيريا( )ترجمـــة شفــوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتأييد وفد بلدي للبيان الـــذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن لهذا الشهر، السفير سالم الخصيبي من عمان، لدى تقديمه التقــرير السنوي للمجلس عن الفترة من ١٦ حزيران/ يونيه إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    She added that UNFPA would report back to the Board on progress. UN وأضافت أن الصندوق سيعد تقارير للمجلس عن التقدم المحرز.
    The delay by the Security Council in reacting to the Israel-Lebanon conflict graphically demonstrated the Council's extreme inadequacy in responding urgently, with prompt and decisive action, to international armed conflicts. UN إن تأخر مجلس الأمن في الرد على الصراع بين إسرائيل ولبنان يظهر بصورة واضحة العجز البالغ للمجلس عن الرد بشكل عاجل واتخاذ إجراء فوري وحاسم على الصراعات المسلحة الدولية.
    Throughout the year, the Fund secretariat receives and analyses information, asks for more information if necessary and prepares summaries and comments for the Board on the beneficiary organizations' administrative and financial management of the projects. UN ١٠ - وتتلقى أمانة الصندوق طوال العام معلومات، وتقوم بتحليلها وإذا لزم اﻷمر تطلب معلومات جديدة وتقوم بإعداد توليفات وملاحظات للمجلس عن حُسن إدارة المشاريع بواسطة المنظمات المستفيدة من الناحية اﻹدارية والمالية.
    He shared with the Council his concern that signs of ambivalence seem to stand in the way of good relations with Kuwait. UN كما أعرب للمجلس عن قلقه بسبب علامات التناقض التي يبدو أنها تقف في طريق العلاقات الطيبة مع الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus