"للمجموعات الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • major groups
        
    • major group
        
    • for key groups
        
    :: Active involvement of major groups has helped in respect of achieving progress in certain areas, such as combating illegal logging UN :: مساعدة المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية في إحراز تقدم في مجالات معيَّنة، من قبيل مكافحة قطع الأشجار غير القانوني
    :: major groups should explore the possibility of preparing joint statements UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تستكشف إمكانية إعداد بيانات مشتركة.
    They would also provide opportunities for the participation of major groups. UN كما سوف تتيح هذه الاجتماعات الفرص للمجموعات الرئيسية للمشاركة فيها.
    Global major groups and Stakeholder Forum UN المنتدى العالمي للمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة
    Regular consultations with major group focal points were organized by the Secretariat throughout the year. UN وقد نظمت الأمانة مشاورات دورية مع مراكز التنسيق التابعة للمجموعات الرئيسية على امتداد العام.
    Overall status of major groups of species and habitats UN الحالة الشاملة للمجموعات الرئيسية من الأنواع والموائل
    Advisory and support services provided to major groups to demonstrate how climate change can be integrated into their operations UN تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات الدعم للمجموعات الرئيسية لإيضاح سبل إدراج عنصر تغير المناخ في عملياتها
    The effective participation of major groups is crucial to the success of the United Nations Forum on Forests. UN إن المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية أساسية لنجاح منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Creating and enhancing opportunities for active and effective major groups participation is thus a critical task for major groups, as well as Governments and other stakeholders of the United Nations Forum on Forests. UN ولذلك فإن إيجاد وتعزيز فرص المشاركة النشطة والفعالة للمجموعات الرئيسية هما بمثابة مهمة حاسمة بالنسبة لتلك المجموعات، فضلا عن الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    :: major groups are mostly seated at the back and generally only read statements, with little additional interaction or activity UN :: تُخصص للمجموعات الرئيسية مقاعد خلفية في معظم الأوقات، وعادة ما تكتفي بتلاوة بياناتها، دون مزيد تفاعل أو أي نشاط آخر
    :: major groups should submit their recommendations at the national level before every Forum meeting UN :: ينبغي للمجموعات الرئيسية أن تقدم توصياتها على الصعيد الوطني قبل انعقاد أي اجتماع من اجتماعات المنتدى
    6. The effective participation of major groups is critical to the success of the international arrangement on forests. UN 6 - ثمة أهمية بالغة للمشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية من أجل نجاح الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Limited participation by major groups in energy decision-making UN المشاركة المحدودة للمجموعات الرئيسية في عملية صنع القرار
    Regular and active involvement of major groups in decision-making reported by most countries UN أشارت معظم البلدان إلى المشاركة النشطة والمنتظمة للمجموعات الرئيسية في صنع القرار.
    major groups that have obtained accreditation may be given an opportunity briefly to address the preparatory committee and its subsidiary bodies. UN ويمكن إتاحة الفرصة للمجموعات الرئيسية التي اعتمدت أن تتحدث بإيجاز أمام اللجنة التحضيرية وهيئاتها الفرعية.
    The work of a regionally balanced steering committee charged with the coordination of major groups' inputs to the international meeting on small island developing States was supported. UN وقدم الدعم لأعمال لجنة توجيهية للمجموعات الرئيسية متوازنة إقليميا أنيطت بها مهمة تنسيق إسهامات المجموعات الرئيسية في اجتماع موريشيوس الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    The time allocated to the major groups was divided into three segments, with each segment comprising of three groups and focused on one of the thematic clusters. UN وقد قُسم الوقت المخصص للمجموعات الرئيسية إلى ثلاثة أجزاء، يضم كل جزء ثلاث مجموعات ويركز على إحدى مجموعات المواضيع.
    26. Participants identified a range of potential roles of major groups, including: UN 26 - حدد المشاركون مجموعة من الأدوار المحتملة للمجموعات الرئيسية منها:
    To enhance involvement of major groups, funding for major groups from developing countries needs to be considered appropriately. UN ولكي تتعزز مشاركة المجموعات الرئيسية، يتعين النظر في أمر إيجاد التمويل المناسب للمجموعات الرئيسية من البلدان النامية.
    When the Chairman's draft decision text was introduced, the major groups were given the unprecedented opportunity to comment on it. UN وعندما عرض نص مشروع المقرر المقدم من الرئيس، سنحت للمجموعات الرئيسية بصورة غير مسبوقة فرصة التعليق عليه.
    major group participation in the process will involve organizing partners from the major group communities. UN وسوف يشمل ذلك شركاءها الذين ساهموا في تنظيم هذه الموائد المستديرة من المجتمعات المحلية للمجموعات الرئيسية.
    Education for all, elimination of illiteracy and wide-spread dissemination of information on human rights, combined with targeted human rights education for key groups such as the armed forces, police, judges, lawyers, trade union leaders and non-governmental organizations are indispensable elements of any effective strategy to promote human rights. UN إن التعليم للجميع والقضاء على الأمية والنشر الواسع النطاق للمعلومات عن حقوق الإنسان، مشفوعة بالتثقيف المستهدف في مجال حقوق الإنسان للمجموعات الرئيسية مثل القوات المسلحة والشرطة والقضاة والمحامين وزعماء النقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية عناصر لا غنى عنها لأي استراتيجية فعالة ترمي إلى تعزيز حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus