– Organization of an awareness-raising and information campaign for the general public and for target groups on the harmful consequences of prostitution and on the regulations in force; | UN | ـ تنظيم حملة توعية وإعلام في اﻷماكن العامة للمجموعات المستهدفة بشأن إضرار البغاء واﻷنظمة المرعية؛ |
Labour supply To characterize and quantify demands for training for target groups of the EAP and propose actions. | UN | توصيف وتحديد كمية طلبات التدريب للمجموعات المستهدفة من السكان الناشطين اقتصاديا واقتراح التدابير اللازمة. |
Rather, they overlap and reinforce and complement each other in meeting the diverse needs of different target groups. | UN | بل إنها بالأحرى متداخلة ويعزز بعضها الآخر ويكمله في تلبية الاحتياجات المختلفة للمجموعات المستهدفة المختلفة. |
Nevertheless, the code has a potential impact on the legal status of target groups. | UN | مع ذلك تتحدد الآثار المحتملة لمدونة الأسرة على مستوى المركز القانوني للمجموعات المستهدفة. |
In designing and implementing the programmes, UNIDO followed a target group oriented strategy. | UN | وقد سلكت اليونيدو في تصميمها وتنفيذها لبرامج استراتيجية موجّهة للمجموعات المستهدفة. |
98. Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff and new programmes have been introduced to develop the skills of middle-level and senior managers. | UN | 98 - وعُززت برامج بناء القدرات الإشرافية والإدارية والقيادية وأصبحت إلزامية بالنسبة للمجموعات المستهدفة من الموظفين، واستُحدثت برامج جديدة لتطوير مهارات المديرين في المستويين المتوسط والعالي. |
:: A holistic approach specifically adapted to different target groups implies that a variety of different methods and approaches must be used; | UN | :: إجراء كلي ومهيأ بالتزويد للمجموعات المستهدفة المختلفة ويتضمن اللجوء إلى الأساليب والنهج المتعددة؛ |
These homes will provide shelter, education, health and other facilities to target groups. | UN | وهذه الدور ستوفر المأوى والخدمات التعليمية والصحية وغيرها للمجموعات المستهدفة. |
The intended target groups within each respective programme country had been reached or were in range of being reached. | UN | وتمّ توصيل الخدمات للمجموعات المستهدفة ضمن كل برنامج من البرامج القطرية على حدة أو أن تلك المجموعات أوشكتْ على تلقّي تلك الخدمات. |
Discrimination against migrant women in the German labour market is counteracted by such measures as the special consideration of labour market target groups according to Books II and III of the Social Code. | UN | وجرى إبطال التمييز ضد المهاجرات في سوق العمل الألمانية عن طريق تدابير مثل إيلاء مراعاة خاصة للمجموعات المستهدفة في سوق العمل وذلك وفقا للكتيبين الثاني والثالث من القانون الاجتماعي. |
This delay has hampered the functioning of the commissions, which, despite support from UNMIS and other international partners, have yet to clarify the eligibility criteria and entitlements for the target groups. | UN | وقد أعاق هذا التأخر سير العمل في اللجنتين، اللتين ما زال يتعين عليهما أن توضحا، رغم ما قدم إليهما من دعم من البعثة ومن الشركاء الدوليين الآخرين، معايير الأهلية للمجموعات المستهدفة واستحقاقاتها. |
Improve the information base in particular in developing countries, ensuring information reaches appropriate target groups to enable their empowerment and ensuring their right to know | UN | تحسين قواعد المعلومات خاصة في البلدان النامية، وضمان وصول المعلومات للمجموعات المستهدفة المناسبة لتمكينها وضمان حقها في المعرفة. |
The Government had set aside days to celebrate and promote images of female success, had conducted awareness activities for urban and rural target groups, and had used radio broadcasts in rural areas to combat stereotypes. | UN | وخصّصت الحكومة أياماً للاحتفال بنجاح المرأة وتعزيز صورتها، وقامت بأنشطة توعية للمجموعات المستهدفة الحضرية والريفية، وبثت برامج إذاعية في المناطق الريفية لمكافحة الصور النمطية الثابتة. |
43. The strategy of UNIDO for private sector development seeks to respond to the varying requirements of different target groups. | UN | 43 - تسعى استراتيجية اليونيدو لتنمية القطاع الخاص للاستجابة للمتطلبات المتباينة للمجموعات المستهدفة المختلفة. |
This may be implemented through the design and planning of training curricula and direct delivery of training to identified target groups at various suitable locations in AU member States. | UN | ويمكن تنفيذ ذلك من خلال تصميم وتخطيط مناهج التدريب وتوفير التدريب بشكل مباشر للمجموعات المستهدفة المحددة في مختلف المواقع المناسبة في الدول الأعضاء بالاتحاد. |
5. Recognizes that, in the context of the fight against terrorism, defamation of religions becomes an aggravating factor that contributes to the denial of fundamental rights and freedoms of target groups and their economic and social exclusion; | UN | 5- يسلِّم بأنه في سياق مكافحة الإرهاب، يصبح تشويه صورة الأديان عاملاً مشدداً يسهم في التنكر للحقوق والحريات الأساسية للمجموعات المستهدفة فضلاً عن استبعادها الاقتصادي والاجتماعي؛ |
5. Recognizes that, in the context of the fight against terrorism, defamation of religions becomes an aggravating factor that contributes to the denial of fundamental rights and freedoms of target groups and their economic and social exclusion; | UN | 5- يسلِّم بأنه في سياق مكافحة الإرهاب، يصبح تشويه صورة الأديان عاملاً مشدداً يسهم في التنكر للحقوق والحريات الأساسية للمجموعات المستهدفة فضلاً عن استبعادها الاقتصادي والاجتماعي؛ |
The conceptualization of the communication strategy was carried out by needs assessment in consultation with various stakeholders, which facilitated a comprehensive review of the target groups. | UN | 8- وقد تم تحديد مفهوم استراتيجية الاتصال عن طريق تقييم الاحتياجات بالتشاور مع أصحاب المصلحة المتعددين، وهو ما سهل إجراء استعراض شامل للمجموعات المستهدفة. |
States in North Africa and the Middle East, Sub-Saharan Africa, Eastern and South-Eastern Europe and Latin America and the Caribbean report the lowest availability of the various services; in addition, where services do exist, their target group coverage is often low. | UN | أما دول شمال أفريقيا والشرق الأوسط، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وشرق وجنوب شرق أوروبا، وأمريكا اللاتينية واالكاريـبي فقد أبلغت عن أدنى مستوى لتوفر الخدمات المختلفة. وحتى في حالة توفر هذه الخدمات، فإن تغطيتها للمجموعات المستهدفة متدنية في الغالب. |
It should be noted that, when the responses regarding the target group coverage of available activities are taken into account, the regional level of compliance with implementing the full range of measures monitored in the biennial reports questionnaire is rather low in most regions (see figures 24-32). | UN | 27- وجدير بالذكر أن المستوى الإقليمي للامتثال لتنفيذ المجموعة الكاملة من التدابير التي رصدت في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية منخفض إلى حد ما في معظم المناطق (انظر الأشكال 24 إلى 32)، عندما توضع في الاعتبار الردود المتعلقة بنطاق تغطية الأنشطة المتوافرة للمجموعات المستهدفة. |
Information, education and communication packages distributed to targeted groups | UN | عدد وسائل المعلومات والاتصالات (IEC) تم توزيعها للمجموعات المستهدفة |