If it was for the war effort, Chief, you should have. | Open Subtitles | إن كان للمجهود الحربي أيها الرئيس فكان ينبغي منك ذلك. |
It would also continue to support the international mine-clearance and victim assistance effort. | UN | وستواصل دعمها للمجهود الدولي ﻹزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا. |
In the view of his delegation, the Committee's consideration of that topic represented a duplication of effort. | UN | ويمثل نظر اللجنة في ذلك الموضوع في رأي وفد بلده، ازدواجا للمجهود. |
If it is merely disseminating propaganda to generate support for the war effort, it is not a legitimate target. | UN | أما إذا كانت تبث فقط دعاية لإحداث تأييد للمجهود الحربي فلا تكون هدفاً مشروعاً. |
For the moment, the Government is devoting half of its budget to the war effort. | UN | وفي الوقت الحاضر تكرس الحكومة نصف ميزانيتها للمجهود الحربي. |
The task required political will, knowledge, patience, courage and inspiration, all of which were essential for the long-term effort required. | UN | فهذه المهمة تقتضي إرادة سياسية ومعرفة وصبرا وشجاعة وبصيرة، وجميعها أمور أساسية بالنسبة للمجهود الطويل اﻷجل المطلوب. |
- With these movers, we'll have the support of the people, and before long, they'll persuade the president to lend his troops to the war effort. | Open Subtitles | , سيكون لدينا دعم الناس وقريبا , سيقنعون الرئيس , لأعارته قواته للمجهود الحربي |
It's vital to the war effort that we know what the enemy is up to. | Open Subtitles | إنه مهم للمجهود الحربي أن نعرف ما ينويه العدو. |
Baker persuaded someone that Buckley was more use to the war effort with a typewriter. | Open Subtitles | بيكر اقنع شخص ما أن باكلي كان أكثر استخدام للمجهود الحربي مع آلة كاتبة. |
Well, You get an A for effort. And effort should be rewarded. | Open Subtitles | حسناً، لديك كفاءة للمجهود و الجهد يجب أن يكون كفؤاً |
They'd been experimenting for years in how to make synthetic rubber and fuel, essential raw materials for the German war effort. | Open Subtitles | هم يُجرون التجارب لسنوات لتصنيع المطاط الصناعي والوقود المواد الخام الضرورية للمجهود الحربي الألماني |
You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort. | Open Subtitles | يمكنك أن تقنعهم بمقايضة الاشياء النافعه للمجهود الحربي مثل ماذا.. ؟ |
Target completion dates have been set for different recommendations based on a management assessment of the effort and complexity involved in fully addressing the audit recommendations. | UN | وتم تحديد تواريخ مستهدفة لإنجاز مختلف التوصيات استنادا إلى تقييم الإدارة للمجهود والتعقيد اللذين تنطوي عليهما المعالجة الكاملة لتوصيات مراجعة الحسابات. |
I should also like to thank your predecessor, the Ambassador of Switzerland, Mr. Jürg Streuli, for the tremendous effort he made during his term as President of the Conference. | UN | وأود أيضاً أن أشكر سلفكم في هذا المنصب، السيد يورغ شترولي، سفير سويسرا، للمجهود الضخم الذي بذله خلال فترة ترؤسه المؤتمر. |
FDI has not, however, proved as effective in the development of technological capability and cannot substitute for local technological effort. | UN | على أن الاستثمار الأجنبي المباشر لم يثبت أنه على هذا القدر من الفعالية في تنمية القدرة التكنولوجية ولا يمكن أن يكون بديلاً للمجهود التكنولوجي المحلي. |
The principal role of the women's organization was to mobilize Ethiopian women to play an active role in the war as both combatants and supporters of the war effort. | UN | وكان الدور الرئيسي للتنظيم النسائي هو تحريك النساء الاثيوبيات ليلعبن دورا فعالا في الحرب بوصفهن مقاتلات وكذلك مساندات للمجهود الحربي. |
Target completion dates have been set for different recommendations based on a management assessment of the effort and complexity involved in fully addressing the audit recommendations. | UN | وتم تحديد تواريخ مستهدفة لإنجاز مختلف التوصيات استنادا إلى تقييم الإدارة للمجهود والتعقيد اللذين تنطوي عليهما المعالجة الكاملة لتوصيات مراجعة الحسابات. |
UNDP will also support a number of countries celebrating the World Day to Combat Desertification and Drought, thus raising the profile of the events in each country and publicizing the overall effort globally. | UN | كما سيدعم البرنامج عددا من البلدان التي تحتفل باليوم العالمي لمكافحة التصحر والجفاف جاذباً بذلك الانتباه إلى الفعاليات التي سيشهدها كل بلد ومروِّجاً للمجهود بكامله على الصعيد العالمي. |
A for effort. | Open Subtitles | تستحق تقدير للمجهود الذب بذلته |
For all involved In the war effort. | Open Subtitles | لكي تحصل على دعم الجميع للمجهود الحربي |