"للمحادثات السداسية الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Six-Party Talks
        
    The resolution expresses the Council's support for the Six-Party Talks. UN وأعرب المجلس في هذا القرار عن تأييده للمحادثات السداسية الأطراف.
    He urged the Democratic People's Republic of Korea to adhere to the 2005 joint statement issued following the fourth round of the Six-Party Talks, and he welcomed the country's recent decision to return to the talks. UN وحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التمسك بالإعلان المشترك لسنة 2005، الذي صدر عقب الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف. ورحب بالقرار الذي اتخذه البلد مؤخرا بالعودة إلى المحادثات.
    First of all, we welcome the Joint Statement adopted at the Fourth Round of the Six-Party Talks in Beijing last September. UN قبل كل شيء، نرحب بالبيان المشترك الذي اعتُمد في الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف في بيجين في أيلول/سبتمبر الماضي.
    We note with satisfaction the results of the Fourth Round of the Six-Party Talks in Beijing, which concluded on 19 September, on the settlement of the Korean peninsula nuclear issue. UN وإننا نلاحظ بارتياح نتائج الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف في بيجين، التي اختُتمت في 19 أيلول/ سبتمبر، بشأن تسوية المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    They appeal for prompt resumption of the Six-Party Talks on the nuclear problem of the Korean Peninsula on the basis of the goals and principles of the Joint Statement by the " Sextet " of 19 September 2005. UN وهي تدعو إلى الاستئناف الفوري للمحادثات السداسية الأطراف بشأن المشكلة النووية في شبه الجزيرة الكورية على أساس الأهداف والمبادئ الواردة في البيان المشترك الصادر عن " المجموعة السداسية " في 19 أيلول/سبتمبر 2005.
    The country's continued development of its nuclear programme, including uranium enrichment, is a clear violation of Security Council resolutions 1718 (2006) and 1874 (2009) and its commitments under the Joint Statement of the Fourth Round of the Six-Party Talks released in 2005. UN ويعتبر استمرار هذا البلد في تطوير برنامجه النووي، بما في ذلك تخصيب اليورانيوم، مخالفة واضحة لقراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009) وتعهداته بموجب البيان المشترك الصادر في 2005 عن الجولة الرابعة للمحادثات السداسية الأطراف.
    40. Some members revisited the suggestion made in 2011 in connection with the adoption of a fissile material cut-off treaty, proposing a similar approach to the Six-Party Talks on the Korean peninsula in the case of the South Asian region, to hold five-party talks between China, India, Pakistan, the Russian Federation and the United States of America as an avenue for confidence-building measures. UN 40 - وأعاد بعض الأعضاء النظر في الاقتراح الذي قُدم في عام 2011 في ما يتصل باعتماد معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، واقترحوا اتباع نهج مماثل للمحادثات السداسية الأطراف بشأن شبه الجزيرة الكورية في حالة منطقة جنوب آسيا، وذلك بعقد محادثات خماسية الأطراف بين الاتحاد الروسي وباكستان والصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية، باعتبارها وسيلة لاتخاذ تدابير لبناء الثقة.
    " This is a highly provocative act that, following its 12 December ballistic missile launch, undermines regional stability, violates North Korea's obligations under numerous United Nations Security Council resolutions, contravenes its commitments under the 19 September 2005 Joint Statement of the Six-Party Talks, and increases the risk of proliferation. UN " إن هذا التصرف يعد تصرفاً استفزازياً بالغاً من شأنه، بعد إطلاق قذيفة تسيارية في 12 كانون الأول/ديسمبر، تقويض الاستقرار الإقليمي، وانتهاك التزامات كوريا الشمالية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وخرق التزاماتها بموجب البيان المشترك للمحادثات السداسية الأطراف الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005، وزيادة خطر الانتشار.
    The denuclearization of the Korean peninsula, referred to in the Joint Statement of the Six-Party Talks issued on 19 September 2005, means the process of turning the whole Korean peninsula into a nuclear-weapon-free zone by completely eliminating the real external nuclear threats on the Korean peninsula in a verifiable manner. UN ونزع السلاح النووي من شبه الجزيرة الكورية، المشار إليه في البيان المشترك للمحادثات السداسية الأطراف الصادر في 19 أيلول/سبتمبر 2005، يعني تحويل كل شبه الجزيرة الكورية إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية، عن طريق القضاء الكامل على الأخطار النووية الخارجية الحقيقية في شبه الجزيرة الكورية بطريقة يمكن التحقق منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus