"للمحاربين السابقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • ex-combatants
        
    • former combatants
        
    • credits for veterans
        
    • to former
        
    • ex-fighters
        
    One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex-combatants. UN وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    The Afghanistan's New Beginnings Programme is now focused on ensuring the sustainable reintegration of ex-combatants into their communities and the legal economy. UN ويركز البرنامج الآن على ضمان إعادة الإدماج المستدام للمحاربين السابقين في مجتمعاتهم المحلية والاقتصاد المشروع.
    The Office continued its support for the social integration of ex-combatants and demobilized contractual soldiers through assistance provided for their vocational training. UN وواصل المكتب دعمه لتحقيق الإدماج الاجتماعي للمحاربين السابقين والجنود المتعاقدين المسرحين عن طريق توفير المساعدة لحصولهم على التدريب المهني اللازم.
    In some cases, the mining activities appear to be under chains of command by former combatants. UN ففي بعض الحالات، تبدو أنشطة التعدين وكأنها تخضع للهرمية القيادية للمحاربين السابقين.
    In accordance with these recommendations, the Parliament recently passed legislation valorizing veterans, with provision for the payment of grants to former combatants. UN ووفقاً لهذه التوصيات، أصدر البرلمان مؤخراً تشريعاً بشأن العون للمحاربين القدماء، يتضمن دفع منح للمحاربين السابقين.
    However, the project did not include any job creation incentive specifically aimed at ex-combatants. UN غير أن البرنامج لا يشمل أي محفزات لتوفير فرص العمل موجهة خصيصا للمحاربين السابقين.
    One such example, which on the face of it shows considerable promise, is the European Union development hubs programme, which can potentially create employment opportunities for ex-combatants in various secondary cities of the country. UN ويتمثل أحد هذه الأمثلة الواعدة إلى حد كبير مبدئيا في برنامج الاتحاد الأوروبي للمحاور الإنمائية الذي ينطوي على إمكانات توفير فرص العمل للمحاربين السابقين في مدن ثانوية مختلفة في البلد.
    Demining is an urgent requirement and can help to provide employment for ex-combatants. UN وتمثل إزالة اﻷلغام متطلبا ملحﱠا ويمكنها المساعدة في إتاحة وظائف للمحاربين السابقين.
    Such personnel will have access to the various reintegration programmes for ex-combatants of both sides. UN وسيكون بمقدور هؤلاء اﻷفراد الالتحاق بمختلف برامج إعادة الدمج المخصصة للمحاربين السابقين من كلا الجانبين.
    Credit and small-enterprise programmes are vital if ex-combatants are to find productive employment. UN ومن الضروري جدا توفير برامج ائتمانات ومشاريع صغيرة إذا أريد للمحاربين السابقين أن يحصلوا على عمل منتج.
    In particular, land was to be provided for ex-combatants from both sides as they demobilized and for persons who during the war had taken over and worked land owned by others. UN ونص بوجه خاص على أن تعطى قطع من اﻷرض للمحاربين السابقين من الجانبين لدى تسريحهم ولﻷشخاص الذين استولوا خلال الحرب على أرض يملكها آخرون وقاموا بفلاحتها.
    It is therefore crucial that the Mission be prepared to support reinsertion without delay, through the provision of concrete incentives and opportunities to ex-combatants to enable them to re-enter civilian life into communities, in support of the longer-term implementation of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III by the Government. UN ومن ثم فإن من الأهمية بمكان أن تكون البعثة مستعدة لدعم إعادة الإدماج دون تأخير، من خلال توفير حوافز وفرص محددة للمحاربين السابقين لتمكينهم من العودة إلى الحياة المدنية في المجتمعات المحلية، دعما لقيام الحكومة بتنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الأجل الطويل.
    103. The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in outputs under expected accomplishments 1.3 and 1.4 of the results-based-budgeting frameworks. UN 103 - وتعكس النواتج الواردة في إطار الإنجازات المتوقعة 1-3 و 1-4 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    66. The Operation's role in the provision of disarmament, demobilization and reinsertion support for the demobilization of ex-combatants is reflected in outputs under expected accomplishment 1.3 of the results-based-budgeting frameworks. UN 66 - وتعكس النواتج الواردة في إطار الإنجاز المتوقع 1-3 من أطر الميزنة القائمة على النتائج دورَ العملية في تقديم الدعم لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    - On the issue of disarmament, work is ongoing on the preparation of the disarmament, demobilization and reintegration sites for ex-combatants. UN - وفيما يختص بمسألة نزع السلاح، يجري العمل في إعداد مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    148. Improving the living conditions of ex-combatants will therefore require revitalizing the Liberian economy and job market as a whole. UN 148 - وبالتالي فإن تحسين الظروف المعيشية للمحاربين السابقين يتطلب تنشيط الاقتصاد وسوق العمالة في ليبريا عموما.
    A. Economic and social reintegration of former combatants of UN ألف - اﻹدماج الاقتصادي والاجتماعي للمحاربين السابقين مـن أفــراد جبهــة
    The Government has provided counselling for 2,600 members and intends to develop urban and rural reintegration projects similar to those established for former combatants of FMLN and demobilized members of FAES. UN وقد بدأت الحكومة عملية إسداء المشورة ﻟ ٦٠٠ ٢ فرد، وتعتزم وضع مشاريع لﻹدماج الحضري والريفي مماثلة لتلك التي نفذت للمحاربين السابقين والمسرحين.
    The need was stressed to continue to work with the Red Cross Movement, including ICRC, in particular on issues related to the identification of solutions for former combatants. UN وتم التشديد على ضرورة مواصلة العمل مع حركة منظمات الصليب الأحمر، بما في ذلك اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وبالأخص في المسائل المتعلقة بتحديد الحلول للمحاربين السابقين.
    Following the ruling, the government revised the Veteran Assistance Act in January 2001 to eliminate the additional credits for veterans. UN وعقب هذا الحكم، قامت الحكومة بتنقيح قانون مساعدة المحاربين السابقين في كانون الثاني/يناير 2001 لإلغاء الدرجات الإضافية الممنوحة للمحاربين السابقين.
    Bridging activities provided an immediate alternative to the ex-fighters and to their communities, thereby building community support for the exercise and assuring individual fighters of financial and material support in the wake of the loss of their means of livelihood through violence. UN وقدمت اﻷنشطة الانتقالية بديلا فوريا للمحاربين السابقين ومجتمعاتهم المحلية؛ وأسست من ثم دعما مجتمعيا للعملية وضمنت لفرادى المحاربين دعما ماليا وماديا بعد أن فقدوا سبل معيشتهم من خلال العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus