"للمحافظات الشمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • northern governorates
        
    Of the total, $260 million are to be allocated to the three northern governorates. UN وسوف يخصص من المبلغ اﻹجمالي مبلغ ٠٦٢ مليون دولار للمحافظات الشمالية الثلاث.
    The reimbursement of the 53 per cent account for bulk goods delivered to the northern governorates is contingent on the receipt of certified reports on the quantities delivered to the relevant United Nations agencies. UN ويتوقف سداد قيمة السلع المشتراه بالجملة التي يتم تسليمها للمحافظات الشمالية إلى حساب نسبة اﻟ ٥٣ في المائة، على استلام تقارير موثقة بالكميات المسلمة إلى وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    Only 50 per cent of the required amount of pulses has been received for the northern governorates, owing to late arrival in the country, and certain districts have outstanding requirements dating from February 1998. UN وجرى تلقي ٥٠ في المائة فقط من المقدار المطلوب من الحبوب للمحافظات الشمالية بسبب تأخر وصولها إلى البلد، وما زال لدى بعض المحافظات احتياجات معلقة يرجع تاريخها إلى شباط/فبراير ١٩٩٨.
    125. This reduction in the time between approval and arrival also applied to supplies for the three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. UN ٥٢١ - وتنطبق مسألة خفض الفترة الزمنية الممتدة بين صدور الموافقة ووصول اﻹمدادات على اﻹمدادات الموجهة للمحافظات الشمالية الثلاث دهوك وإربيل والسليمانية.
    The World Food Programme (WFP) had a project for the procurement of wheat flour for the three northern governorates, which had not received the allocation made by the Government to the centre and south. UN ووافق برنامج الأغذية العالمي على مشروع لشراء دقيق القمح للمحافظات الشمالية الثلاث، لم ترصد له اعتمادات كتلك التي خصصتها الحكومة لمنطقتي الوسط والجنوب.
    A total of $38 billion had been apportioned to the 15 governorates of the centre and south and $8.11 billion to the three northern governorates. UN وخصص مبلغ إجمالي قدره 38 بليون دولار للمحافظات الوسطى والجنوبية البالغ عددها 15 محافظة و 8.11 بليون دولار للمحافظات الشمالية الثلاث.
    The Authority has agreed to a United Nations proposal to establish a high-level tripartite working group to include the United Nations, the Authority and the local authorities of the three northern governorates which will guide the transition effort. UN وقد وافقت السلطة على اقتراح تقدمت به الأمم المتحدة لتشكيل فريق ثلاثي عامل رفيع المستوى يضم الأمم المتحدة وسلطة التحالف المؤقتة والسلطات المحلية للمحافظات الشمالية الثلاث لكي يوجه جهود النقل.
    Expenditures recorded for humanitarian goods approved by the Security Council Committee amounted to $131.6 million, of which bulk purchases made by the Government of Iraq for the three northern governorates amounted to $55.4 million; UN والنفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن بلغت ١٣١,٦ مليون دولار وهو مبلغ يشمل سلعا اشترتها حكومة العراق بالجملة للمحافظات الشمالية الثلاث وقيمتها ٥٥,٤ مليون دولار؛
    24. Under the first phase of implementation of resolution 986 (1995), the three northern governorates were allocated $122 million for food and related items. UN ٢٤ - في إطار المرحلة اﻷولى من تنفيذ القرار ٩٨٦، خصص للمحافظات الشمالية الثلاث مبلغ ١٢٢ مليون دولار لﻷغذية والبنود ذات الصلة.
    33. The food ration for the three northern governorates is procured under the bulk purchase arrangement by the Government of Iraq. UN ٣٣ - وتشتري حكومة العراق الحصص التموينية الغذائية للمحافظات الشمالية الثلاث في إطار ترتيب الشراء الكلي.
    The total allocated to the sectors covered by the distribution plan would therefore amount to $1,320.68 million, of which $260 million is allocated to the three northern governorates. UN وعلى هذا فإن مجموع ما يخصص للقطاعات المشمولة بالخطة سيبلغ ٦٨,٣٢٠ ١ مليون دولار، منها ٢٦٠ مليون دولار مخصصة للمحافظات الشمالية الثلاث.
    22. The Programme will be responsible for the procurement of humanitarian supplies for the three northern governorates. UN ٢٢ - وسيكون البرنامج مسؤولا عن شراء اﻹمدادات اﻹنسانية اللازمة للمحافظات الشمالية الثلاث.
    On the basis of that information, the Programme will determine the humanitarian requirements of the three northern governorates for discussion with the Government of Iraq and subsequent incorporation in the Distribution Plan. UN وعلى أساس هذه المعلومات يحدد البرنامج الاحتياجات الانسانية للمحافظات الشمالية الثلاث لمناقشتها مع حكومة العراق ومن ثم إدراجها ضمن خطة التوزيع.
    Other materials and supplies for essential civilian needs, specifically required for the three northern governorates, may be more suitably procured through the United Nations system in view of technical aspects related to their proper use. UN وقد يكون من اﻷنسب شراء المواد واللوازم اﻷخرى لتلبية احتياجات المدنيين اﻷساسية، المطلوبة تحديدا للمحافظات الشمالية الثلاث، عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة في ضوء جوانب فنية متصلة باستخدامها السليم.
    Ministry personnel claimed that the rate of accuracy of this database is very high, exceeding 98 per cent in the central and southern provinces, while a similar accuracy could also be achieved in the northern governorates. UN ويقول موظفو الوزارة إن قاعدة البيانات هذه تتميز بدرجة رفيعة من الدقة تتجاوز نسبة 98 في المائة في المحافظات الوسطى والجنوبية، بينما يمكن بلوغ نفس الدرجة من الدقة بالنسبة للمحافظات الشمالية.
    Despite the anomalous situation, the Government has provided facilities to relief convoys proceeding to the northern governorates and to United Nations personnel in all the areas under its control in order to ensure the implementation of programmes approved under the Plan of Action covering these governorates and various other sectors. UN ورغم هذا الوضع الشاذ فقد قدمت الحكومة من جانبها التسهيلات لقوافل اﻹغاثة المتوجهة للمحافظات الشمالية ولموظفي اﻷمم المتحدة في كل المناطق التي تقع تحت سيطرتها لتنفيذ البرامج المثبتة في خطة العمل التي غطت هذه المحافظات ولمختلف القطاعات.
    The modalities for meeting the necessary recurrent costs for electricity supplied from the national grid to the three northern governorates from the Programme will need to be worked out. UN وسيلزم الاتفاق على تفاصيل الطرائق التي سيجري بها الوفاء من " البرنامج " بالتكاليف المتكررة اللازمة للكهرباء التي توفرها الشبكة الوطنية للمحافظات الشمالية الثلاث.
    UNESCO assigned an international observer for the three northern governorates in January 1999, who has since visited 147 schools, 5 warehouses and 3 local education authority workshops, as well as several institutes. UN وقد أوفدت اليونسكو مراقبا دوليا للمحافظات الشمالية الثلاث في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، قام منذ ذلك التاريخ بزيارة ١٤٧ مدرسة، و ٥ مستودعات، و ٣ ورش تابعة لسلطات التعليم المحلي، كما زار عدة معاهد.
    UNICEF, in response, has proposed that vaccines for the northern governorates be procured directly, as they had been in phase I. WHO has provided technical assistance to the quality testing laboratories and has suggested that its assistance has resulted in shortening the average drug testing time from 28 to 23 days. UN وردا على ذلك، اقترحت منظمة الأمم المتحدة للطفولة شراء اللقاحات للمحافظات الشمالية مباشرة كما كان الوضع في المرحلة الأولى. ووفرت منظمة الصحة العالمية مساعدة تقنية لمعامل اختبار الجودة وذكرت أن مساعدتها أسفرت عن تقصير متوسط وقت اختبار الأدوية من 28 إلى 23 يوما.
    22. The three northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah have been allocated $44.8 million for food purchased for the general ration and $1.3 million for the supplementary feeding programme. UN ٢٢ - رصدت للمحافظات الشمالية الثلاث، دهوك وإربيل والسليمانية، ٤٤,٨ مليون دولار من أجل اﻷغذية المشتراة سواء فيما يتصل بالحصة العامة أم ببرنامج التغذية التكميلي المخصص له مبلغ ١,٣ مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus