"للمحفل العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Global Forum
        
    • the Global Platform
        
    • the World Forum on
        
    The overall orientation of the Global Forum will be as follows: UN وفيما يلي بيان التوجه العام للمحفل العالمي:
    The Entity continues to provide technical support on gender equality, migration and development, especially as they concern care workers, to the Global Forum on Migration and Development. UN وتواصل الهيئة تقديم الدعم التقني للمحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية في مجالات المساواة بين الجنسين، والهجرة والتنمية، لا سيما فيما يتعلق بالعاملين في مجال الرعاية.
    We thank the Secretary-General for supporting the Philippine hosting of the Global Forum on Migration and Development next year, and we invite all Member States to participate. UN إننا نشكر الأمين العام على دعم استضافة الفلبين للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية في العام القادم، وندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة فيه.
    Special session of the SPIDER Global Thematic Partnership at the third session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction UN الجلسة الخاصة للشراكة المواضيعية العالمية لبرنامج سبايدر المعقودة خلال الدورة الثالثة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث
    198. UNU/INTECH made a substantive contribution to the World Forum on Industrialization organized by UNIDO at New Delhi in October 1995. UN ١٩٨ - قدم معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة مساهمة كبيرة للمحفل العالمي للتصنيع الذي عقدته اليونيدو في نيودلهي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    The Group took note of the third meeting of the Global Forum on Migration and Development, held in Greece, and appealed for broad and substantive participation in the forthcoming fourth meeting of the Forum, to be held in Mexico. UN وقد أحاط الفريق علما بالاجتماع الثالث للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، الذي عُقد في اليونان، ويدعو إلى المشاركة على نطاق واسع وبموضوعية في الاجتماع الرابع المقبل للمحفل، الذي سيعقد في المكسيك.
    At the same time, the Global Forum could give the GMG agencies a platform to present their migration-related activities to a wider constituency than their own governing bodies. UN وفي الوقت نفسه يمكن للمحفل العالمي أن يوفر لوكالات الفريق العالمي للهجرة محفلاً لعرض أنشطته المتعلقة بالهجرة على جمهور أوسع من هيئاتها الرئاسية.
    77. The annual meeting of the Global Forum on Competition took place in February 2005 and was attended by 62 countries, as well as other international organizations, including UNCTAD. UN 77- وانعقد الاجتماع السنوي للمحفل العالمي المعني بالمنافسة في شباط/فبراير 2005 بحضور 62 بلداً، فضلاً عن منظمات دولية أخرى بما فيها الأونكتاد.
    The Office also participated in the General Assembly's first High-level Dialogue on Migration and Development in September 2006 and has contributed to preparations for the Global Forum on Migration and Development scheduled for July 2007. UN كذلك شارك المكتب في الحوار الأول الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة والتنمية، في أيلول/سبتمبر 2006، وأسهم في التحضيرات للمحفل العالمي للهجرة والتنمية المقرر لـه تموز/يوليه 2007.
    In preparation for the Global Forum on Migration and Development, to be held in Manila in 2008, IOM, UNDP, the World Bank and UNICEF would publish the handbook to assist in the development of a migration and development strategy in a consultative manner with all key stakeholders. UN وفي سبيل التحضير للمحفل العالمي بشأن الهجرة والتنمية، المقرر عقده في مانيلا عام 2008، سوف تنشر المنظمة الدولية للهجرة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة هذا الكتيِّب للمساعدة على وضع استراتيجية للهجرة والتنمية بطريقة تشاورية مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    At the same time, the Global Forum should support technical cooperation, taking into account the Business Plan and the medium-term programme framework, 2002-2005. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمحفل العالمي أن يدعم التعاون التقني، مع مراعاة خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005.
    From May to December, UNCTAD held the chair of the GMG and coordinated its work in the preparation of the Global Forum for Migration and Development (October, Manila). UN وتولى الأونكتاد، من أيار/مايو إلى كانون الأول/ديسمبر، رئاسة الفريق المشترك بين الوكالات المعني بالهجرة وقام بتنسيق عمله استعداداً للمحفل العالمي للهجرة والتنمية (تشرين الأول/أكتوبر، مانيلا).
    The thematic debate acknowledged the useful role of the Global Forum on Migration and Development in fostering cooperation, sharing good practices and promoting a constructive dialogue on international migration and development among Member States, international agencies and civil society. UN واعترفت المناقشة المواضيعة بالدور المفيد للمحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية في تعزيز التعاون وتبادل الممارسات الجيدة وتعزيز الحوار البناء حول الهجرة الدولية والتنمية بين الدول الأعضاء والوكالات الدولية والمجتمع المدني.
    He would like to seek views on the major theme for the Global Forum for the next two years, namely the nature of the next industrial development paradigm. UN ٧١ - أعرب عن رغبته في التماس آراء في الموضوع الرئيسي للمحفل العالمي للسنتين القادمتين ، وهو طبيعة نموذج التنمية الصناعية المقبل .
    Held the chair of the GMG (May-June 2009) and coordinated its work in the preparation of the Global Forum for Migration and Development. UN تولى الأونكتاد رئاسة الفريق المعني بالهجرة (أيار/مايو - كانون الأول/ديسمبر 2009) وقام بتنسيق عمله استعدادا للمحفل العالمي للهجرة والتنمية.
    The UNCTAD secretariat also continued to participate in meetings of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), and the Secretary-General of UNCTAD himself had attended and made a presentation at the first session of the Global Forum last October, thus demonstrating the high priority that UNCTAD attached to cooperation with the OECD in its work in this area. UN 3- وواصلت أمانة الأونكتاد أيضاً المشاركة في اجتماعات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وكان الأمين العام للأونكتاد قد حضر شخصياً الدورة الأولى للمحفل العالمي وقدم أثناءها عرضاً في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي، مما يبرز الأولوية العليا التي يمنحها الأونكتاد للتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في عملها في هذا المضمار.
    14. The Special Rapporteur contributed to and presented reports on issues relating to the mandate in the context of major conferences, including the annual meetings of the Global Forum on Migration and Development, the World Social Forum on Migration, a regional conference as part of preparations for the Durban Review Conference and the fifth International Congress on Migration and Development. UN 14 - وأسهم المقرر الخاص في وضع تقارير وتقديمها عن مسائل تتعلق بالولاية في سياق المؤتمرات الرئيسية، بما في ذلك الاجتماعات السنوية للمحفل العالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية، والمنتدى الاجتماعي العالمي بشأن الهجرة، ومؤتمر إقليمي كجزء من الاستعدادات لمؤتمر استعراض ديربان والمؤتمر الدولي الخامس بشأن الهجرة والتنمية.
    UN-SPIDER was represented at the fourth session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, held in Geneva from 20 to 24 May 2013. UN ٣٣- وكان برنامج سبايدر ممثَّلاً في الدورة الرابعة للمحفل العالمي للحدِّ من مخاطر الكوارث، التي عُقدت في جنيف من 20 إلى 24 أيار/مايو 2013.
    Taking note with great interest and appreciation of the holding, at Geneva from 5 to 7 June 2007, of the first session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام والتقدير الكبيرين بعقد أول دورة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2007()،
    The open informal session provided a forum to draw upon the " Making cities resilient " campaign founded by UNISDR in 2010 in collaboration with 20 partners and an opportunity to reflect on the views of the United Nations system in the light of the preparation for the fourth session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction. UN 55- وشكَّلت الجلسة المفتوحة غير الرسمية منبراً للاستفادة من حملة " إكساب المدن القدرة على الصمود " ، التي أسسها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث في عام 2010 بالتعاون مع 20 شريكا؛ كما أتاحت فرصة التباحث في آراء كيانات منظومة الأمم المتحدة في ضوء التحضير للدورة الرابعة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث.
    201. UNU/INTECH made a substantive contribution to the World Forum on Industrialization organized by the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in New Delhi in October 1995. UN ٢٠١ - قدم معهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة مساهمة كبيرة للمحفل العالمي للتصنيع الذي عقدته منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( في نيودلهي في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus