Instead a national system of archives should be established. | UN | وينبغي عوضاً عن ذلك إنشاء نظام وطني للمحفوظات. |
It has space for archives and other storage facilities, including space that can be remodelled for a courtroom and holding facilities. | UN | ولها حيز للمحفوظات وغير ذلك من مرافق التخزين، بما في ذلك حيز يمكن إعادة تنظيمه ليصبح قاعة محكمة ومداولات. |
The General archive is also in the process of expanding and creating intermediate archives to fulfil its functions. | UN | وتقوم الوحدة العامة للمحفوظات حالياً بعملية توسع وبإنشاء وحدة للمحفوظات الوسيطة كيما تتمكن من أداء واجباتها. |
Additional requirements of $9,500 under this budget line item were attributable to the purchase of cardboard archiving cartons. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٩ دولار تحت هذا البند إلى شراء صناديق من الكرتون للمحفوظات. |
Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. | UN | ومن شأن توفير مرافق للمحفوظات والتخزين التخفيف من مخاطر سرقة السجلات أو ضياعها أو تلفها. |
This would, however, not rule out continuing to use this facility on a short-term basis while a permanent custom-built archival facility is constructed. | UN | غير أن هذا لا يعني استبعاد استخدام هذا المرفق في الأجل القصير إلى حين تشييد مرفق دائم مصمّم خصيصا للمحفوظات. |
Over the years, thousands of documents in the archives area have been damaged. | UN | وقد تضررت على مر السنين آلاف الوثائق الموجودة في المجال المخصص للمحفوظات. |
This would not exclude the possibility of some element of joint archives management. | UN | ولا يستبعد ذلك إمكانية وجود قدر من الإدارة المشتركة للمحفوظات. |
The Yukon Council of archives brings archivists to the Yukon and has access to the Canadian Council of archives. | UN | ومجلس يوكون للمحفوظات يدعو القائمين على المحفوظات إلى يوكون وبإمكانه الوصول إلى المجلس الكندي للمحفوظات. |
However, the report emphasized that the current premises were unsuitable and that plans should be made to construct a new building to house the archives. | UN | إلا أن الاستقصاء شدد على أن المباني الحالية غير ملائمة وأنه ينبغي التخطيط لتشييد مبنى جديد مخصص للمحفوظات. |
Morocco has also set up national archives to maintain a collective memory, in particular in regions where violations took place, in order to raise public awareness. | UN | وأنشأ المغرب أيضاً قسماً للمحفوظات الوطنية الهدف منه حفظ الذاكرة الجماعية، لا سيما في المناطق التي شملتها الانتهاكات، بغية توعية الجمهور بهذه المسألة. |
Morocco has also set up national archives to maintain a collective memory, in particular in regions where violations took place, in order to raise public awareness. | UN | وأنشأ المغرب أيضاً قسماً للمحفوظات الوطنية الهدف منه حفظ الذاكرة الجماعية، لا سيما في المناطق التي شملتها الانتهاكات، بغية توعية الجمهور بهذه المسألة. |
Where new infrastructure is concerned, one should note the construction and equipment of a special archives building. | UN | وفيما يتعلق بالبنية الأساسية الجديدة، ينبغي أن يشير المرء إلى تشييد بناية خاصة للمحفوظات وتزويدها بالتجهيزات اللازمة. |
The new building of the archives of the Capital City of Budapest is about to be completed, and the construction of the archives of Veszprém County has begun.. | UN | وأوشك المبنى الجديد للمحفوظات في العاصمة بودابست على الاكتمال، فيما بدأ بناء قاعة الأرشيفات في إقليم فيزبريم. |
Using specialized services to digitize archives has proved cost-effective and has resulted in high-quality deliverables. | UN | وقد أثبتت الاستعانة بخدمات المتخصصين للتمثيل الرقمي للمحفوظات فعاليتها من حيث التكلفة وأعطت نتائج ذات جودة عالية. |
Municipal archives and rectory archives in all Catholic parishes complement the National archives. | UN | وتُعَدُّ المحفوظات البلدية ومحفوظات الكنائس في جميع الأبرشيات الكاثوليكية مكملةً للمحفوظات الوطنية. |
In fact, Iraq's offer was the acknowledgement by the Government of Iraq that it did possess Kuwait's national archives. | UN | ويمثل ما عرضه العراق، في واقع الأمر اعترافا من حكومة العراق بحيازتها للمحفوظات الوطنية الكويتية. |
A cost-effective archiving system should be selected once a document retention policy has been established. | UN | وينبغي انتقاء نظام للمحفوظات فعّال من حيث التكلفة حالما توضع سياسة للاحتفاظ بالوثائق. |
The increase was in information technology for the archiving project and maintenance. | UN | وقالت إن الزيادة تتعلق ببند تكنولوجيا المعلومات وإنها خاصة بمشروع للمحفوظات والصيانة. |
Provision of archive and storage facilities would mitigate the risks of theft, loss or damage of records. | UN | ومن شأن توفير مرافق للمحفوظات والتخزين التخفيف من مخاطر سرقة السجلات أو ضياعها أو تلفها. |
A secure electronic archive system has brought the searching for and retrieval of information up to the latest standards. | UN | وأدى اعتماد نظام مأمون للمحفوظات الإلكترونية إلى جعل عملية البحث عن المعلومات واسترجاعها تتفق مع أحدث المعايير. |
The website is being continuously updated with new documents and expanded with additional tools and archival materials. | UN | ويُستكمل الموقع الشبكي باستمرار بوثائق جديدة، ويُوسع بإضافة وسائل ومواد للمحفوظات. |
He confirmed that Conference papers would be permanently accessible, although they would be transferred to an archival section. | UN | وأكـد أن ورقات المؤتمر ستبقـى متاحة بصورة دائمة على الموقـع مع أنها ستحول إلى قسم للمحفوظات فيـه. |