Additionally, the State party referred to the jurisprudence of the European Court of Human Rights on this issue. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية. |
Additionally, the State party referred to the jurisprudence of the European Court of Human Rights on this issue. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت الدولة الطرف إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن هذه القضية. |
His delegation was pleased that the revised and restructured draft articles referred frequently to the jurisprudence of the European Court of Human Rights. | UN | وأعرب عن ارتياح وفد بلده لأن مشاريع المواد المعدلة والمعاد تنظيمها تشير بشكل متكرر إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
He also referred to the case law of the European Court of Human Rights, as well as of the African Commission on Human and Peoples' Rights. | UN | كما أشار إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وكذلك للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب. |
the European Court of Human Rights, for example, has had some opportunities to deal with cases of violation of human rights during armed conflict. | UN | وقد أتيحت للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، مثلا، بعض الفرص لتناول قضايا انتهاك حقوق الإنسان خلال النزاعات المسلحة. |
As a state party to the European Convention on Human Rights, Georgia is subject to the jurisdiction of the European Court of Human Rights. | UN | وتخضع جورجيا، بوصفها دولة طرفاً في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، للولاية القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
In other cases it had been the case law of the European Court of Human Rights, which was better known by the judges, that had been cited. | UN | وجرى الاحتجاج في قضايا أخرى، بالفقه القانوني للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، نظراً لإلمام القضاة به أكثر. |
The content reflected the jurisprudence of the European Court of Human Rights in the Lingens v. Austria case. | UN | والمضمون يعكس الاختصاص القانوني للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية لنغنس ضد النمسا. |
Recently, the European Court of Human Rights had an opportunity to clarify the content of this obligation in a case of persons killed by a mudslide. | UN | وسنحت الفرصة مؤخراً للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان لتوضيح مضمون هذا الواجب في قضية أشخاص قتلوا جراء انزلاق للتربة. |
In this respect guidance may be found in the jurisprudence of the European Court of Human Rights. | UN | ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد من القواعد القانونية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
In this respect guidance may be found in the jurisprudence of the European Court of Human Rights. | UN | ويمكن الاسترشاد في هذا الصدد من القواعد القانونية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
1989 Participant, meeting with the Plenum of the European Court of Human Rights as member of the Constitutional Court of Malta. | UN | مشارك في اجتماع الهيئة المكتملة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، بصفته عضوا في المحكمة الدستورية بمالطة |
It should also be mentioned that when an application against an expulsion order is lodged with the European Court of Human Rights, this appeal does not have a suspensive effect. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه عندما يقدم للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان طلب لمعارضة أمر للطرد، لا يكون لهذا الطعن أثر إيقافي. |
Jurisprudence of the European Court of Human Rights | UN | السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان |
The State party further objects to the authors' references to the jurisprudence of the European Court of Human Rights. | UN | كما تعترض الدولة الطرف على إشارات صاحبي البلاغ إلى الأحكام السابقة للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Some helpful ideas could be drawn from the case law of the European Court of Human Rights. | UN | ويمكن أن تستمد بعض الأفكار المساعدة من الفقه القانوني للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The author explains in detail the jurisprudence of the European Court of Human Rights relating to pollution cases. | UN | وعرض صاحب البلاغ مطولاً الأحكام القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بخصوص قضايا التلوث. |
In this connection, the State party also mentions the jurisprudence of the European Court of Human Rights and Canada. | UN | وتشير الدولة الطرف أيضاً بخصوص هذا النهج إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ولكندا أيضاً. |
In many cases, Greek courts have changed their case law in order to bring it into line with the case law of the European Court. | UN | وقامت المحاكم اليونانية، في حالات عديدة بتعديل قانون الدعاوى لتجعلها مطابقة مع قانون الدعوى للمحكمة الأوروبية. |
In 1966, Sweden declared that it recognized the jurisdiction of the European Court of Human Rights to examine complaints. | UN | وفي عام 1996، أعلنت السويد اعترافها بالاختصاص القضائي للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان للنظر في الشكاوى. |
This approach is consistent with international law and European Court of Human Rights jurisprudence. | UN | ويتسق هذا النهج مع القانون الدولي والسوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |