On 11 October 2007, the judicial college of the Military Court confirmed the judgement of 21 September 2007. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أكدت الهيئة القضائية للمحكمة العسكرية الحكم الصادر في 21 أيلول/سبتمبر 2007. |
On 11 October 2007, the sentence was confirmed on appeal by the appeal body of the Military Court. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أيدت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العسكرية الحكم في إطار إجراءات الاستئناف. |
On 11 October 2007, the sentence was confirmed on appeal by the appeal body of the Military Court. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أيدت هيئة الاستئناف التابعة للمحكمة العسكرية الحكم في إطار إجراءات الاستئناف. |
The case was likely to be heard at the forthcoming session of the Military Tribunal. | UN | ومن المرجح النظر في القضية في الجلسة المقبلة للمحكمة العسكرية. |
The Prosecutor of the Military Tribunal launched an investigation on 12 May into crimes committed by the military and the police. | UN | وبدأ المدعي العام للمحكمة العسكرية تحقيقا في 12 أيار/مايو في الجرائم التي ارتكبها الجيش والشرطة. |
I told you, reviewing depositions for a court martial. | Open Subtitles | لقد اخبرتك , اراجع الشهادات للمحكمة العسكرية |
It further observes that these allegations were raised both at the trial and cassation proceedings and were dismissed by the Military Court and the Judicial Chamber of the Military Court without the substance of the claim being dealt with. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تلك الادعاءات قد أثيرت في أثناء إجراءات المحاكمة والطعن وأن المحكمة العسكرية والدائرة القضائية للمحكمة العسكرية رفضتاها دون النظر في موضوع الدعوى. |
A series of criminal offences provided in the articles of the Criminal Code are subject of the work of this court, including even the cases when they are executed by subjects under the competence of the Military Court or are executed by infants. | UN | وتخضع سلسلة من الأفعال الجرمية المنصوص عليها في القانون الجنائي لعمل هذه المحكمة، وهو ما يشمل الحالات التي يرتكب فيها هذه الجرائم أشخاص يخضعون للمحكمة العسكرية أو أحداث. |
Given that he was a prosecutor in the Krasnorechensk garrison, his case could not be examined by the Military Court of that garrison, pursuant to the provisions of the Criminal Procedure Code. | UN | فحيث إنه كان مدعياً عاماً في حامية كراسنوريشينسك، فإنه ما كان للمحكمة العسكرية لتلك الحامية أن تنظر في قضيته، وفقاً لأحكام قانون الإجراءات الجنائية. |
The jurisdiction of the Military Court, however, is limited by law to breaches of military discipline committed by military personnel. | UN | غير أن الولاية القضائية للمحكمة العسكرية تقتصر، بمقتضى القانون، على ما يرتكبه الأفراد العسكريون من حالات إخلال بقواعد الانضباط العسكري. |
Prosecutor and President of the Military Court | UN | المدعي العام للمحكمة العسكرية ورئيسها |
Cachot of the Military Court Prosecutor | UN | سجن النيابة العامة للمحكمة العسكرية |
Prosecutor and President of the Military Court | UN | المدعي العام للمحكمة العسكرية ورئيسها |
Cachot of the Military Court Prosecutor | UN | سجن النيابة العامة للمحكمة العسكرية |
On 27 March 2006, a session of the Military Court was held in the presence of the military judge, the prosecutor, the detainee and his defence counsel. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2006 عُقدت جلسة للمحكمة العسكرية بحضور القاضي العسكري والمدّعي العام والمحتجز ومحاميه. |
Record: Investigation order issued by the first investigating judge of the Military Court in Beirut No. 23/2005 dated 14 February 2005. | UN | السجل: أمر التحقيق الصادر عن قاضي التحقيق الأول للمحكمة العسكرية في بيروت رقم 23/2005 المؤرخ 14 شباط/فبراير 2005. |
55. Article 6 of the Charter of the International Military Tribunal (the Nuremberg Charter) refers to the phenomenon in two places. | UN | 55 - وتشير المادة 6 من النظام الأساسي للمحكمة العسكرية الدولية (نظام نورمبرغ الأساسي) إلى هذه الظاهرة في موضعين. |
That basis lay, primarily, in the Charter of the United Nations, the Statute of the International Military Tribunal at Nuremberg and General Assembly resolution 3314 (XXIX) of 14 December 1974. | UN | وتكمن هذه القاعدة، أساسا، في ميثاق الأمم المتحدة، والنظام الأساسي للمحكمة العسكرية الدولية في نورمبرغ، وقرار الجمعية العامة 3314 (د - 29)، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1974. |
Under section 5 of Ordinance 72/5 of 26 August 1972, a Military Tribunal cannot entertain a civil action separately from a criminal action for which it has been declared competent. | UN | وبموجب المادة ٥ من المرسوم رقم ٧٢/٥ الصادر في ٢٦ آب/اغسطس ١٩٧٢، لا يجوز للمحكمة العسكرية أن تنظر في الدعوى المدنية بمعزل عن الدعوى الجنائية التي تدخل في اختصاصها. |
Upon order of the Assistant Minister of Defence of 5 January 1989, the author was charged with subversion by the examining magistrate of the Military Tribunal of Bafoussam. | UN | وبناء على أمر صدر من مساعد وزير الدفاع في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩، وجه قاضي التحقيق التابع للمحكمة العسكرية في بافوسام تهمة التخريب الى صاحب البلاغ. |
I assume you are here planning something that's going to get you either court martial or killed. | Open Subtitles | ...اعتقدتُ أنّهما يخطّطان لشيء ما . سيؤدّي إلى موتكم أو دخولكم للمحكمة العسكرية |