"للمحكمة العليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Supreme Court
        
    • the High Court
        
    • a Supreme Court
        
    • Supreme Court of
        
    • Supreme Court's
        
    • the Superior Court
        
    • open Supreme Court
        
    • supreme court justice
        
    While the progressive judgments of the Supreme Court should be commended, the lack of progress in implementing decisions minimizes their impact. UN ورغم أن الأحكام التقدّمية للمحكمة العليا جديرة بالإشادة، فإن عدم تحقق تقدم في تنفيذ القرارات يقلّل بشدة من تأثيرها.
    Only the Supreme Court could ban a political party, and only upon a proposal by the Procurator-General. UN ولا يجوز سوى للمحكمة العليا أن تحظر حزباً سياسياً، بناء على اقتراح المدعي العام فقط.
    It would be interesting to know whether the Supreme Court had had an opportunity to pronounce itself on the non-executing nature of the Covenant. UN وسيكون من اﻷهمية معرفة ما إذا كانت قد أتيحت للمحكمة العليا الفرصة ﻹعلان رأيها بشأن كون العهد غير نافذ من تلقاء نفسه.
    This supplements other powers held by the Supreme Court to freeze assets. UN ويكمل ذلك الصلاحيات الأخرى الممنوحة للمحكمة العليا فيما يتعلق بتجميد الأصول.
    the High Court can make orders, issue writs and give directions to enforce or secure rights protected. UN ويمكن للمحكمة العليا إصدار الأوامر والمذكرات القضائية، وإعطاء تعليمات الإنفاذ أو تأمين الحقوق المشمولة بالحماية.
    At the time of the State party's submission, the above complaint was pending an examination on its merits before the Presidium of the Supreme Court. UN وفي الوقت الذي قدمت فيه الدولة الطرف هذه الملاحظات، كانت الشكوى الواردة أعلاه معروضة على الهيئة الرئاسية للمحكمة العليا كي تنظر في أسسها الموضوعية.
    The defence's written objections to the content of the trial transcript were ignored by the appeal body of the Supreme Court. UN وتجاهلت دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا اعتراضات الدفاع الخطية على محتوى محاضر المحاكمة.
    69. the Supreme Court, and not the Ministry of Justice, should have overall responsibility for supervising the lower courts. UN 69- ينبغي أن تكون للمحكمة العليا وليس لوزارة العدل، المسؤولية الكاملة عن الإشراف على المحاكم الأدنى درجة.
    The decision of the Disciplinary Panel can be appealed to the Disciplinary Chamber of the Supreme Court. UN ويمكن الطعن في قرار الهيئة التأديبية لدى الدائرة التأديبية التابعة للمحكمة العليا.
    Those affected by a demolition order were entitled by law to appeal to the Supreme Court. UN ويمكن للأشخاص الذين يتلقون أمرا بالهدم أن يقدموا التماساً للمحكمة العليا.
    Cases adjudicated by the Special Chamber of the Supreme Court. UN قضية بتت فيها الغرفة الخاصة للمحكمة العليا.
    Judges found culpable had the right of appeal to a body within the Supreme Court. UN ومن حق القضاة المدانين تقديم دعوى للاستئناف أمام هيئة تابعة للمحكمة العليا.
    Although there is no separate court for human rights issues, the Supreme Court of the Bahamas has the jurisdiction to adjudicate on matters involving human rights. UN ورغم أنه لا توجد محكمة مستقلة لمسائل حقوق الإنسان، فإن للمحكمة العليا لجزر البهاما اختصاص الفصل في المسائل التي تنطوي على حقوق الإنسان.
    Women also had the same rights as men with regard to inheriting land from their parents, as confirmed by the jurisprudence of the Supreme Court. UN وللمرأة أيضا ما للرجل من حقوق في أن ترث الأرض من والديها، وذلك ما أكدته السابقات القانونية للمحكمة العليا.
    The first President of the Supreme Court was the Turkish Cypriot, most senior judge of the High Court. UN وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا.
    The first President of the Supreme Court was the Turkish Cypriot, most senior judge of the High Court. UN وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا.
    Decisions handed down in plenary session of the Supreme Court are acts interpreting the law and are binding on all law-enforcement and judicial bodies. UN إن القرارات الصادرة في جلسة عامة للمحكمة العليا هي سندات تفسر القانون وتلزم جميع هيئات إنفاذ القانون والهيئات القضائية.
    She further alleges that Judge Hofileña-Europa, while citing all the Supreme Court doctrine that favours the rape victim, ruled without an evidentiary basis that they were not applicable to the author's case. UN وتدعي أيضاً أن القاضية يوروبا، ذكرت جميع المبادئ القانونية للمحكمة العليا التي تؤيد ضحية الاغتصاب، ولكنها قضت، دون الاستناد إلى أدلة إثباتية، بأن تلك المبادئ لا تنطبق على قضية مقدمة البلاغ.
    Note that the current President of the Supreme Court is a woman, Justice Dorit Beinisch. UN ويلاحَظ أن الرئيس الحالي للمحكمة العليا امرأة، هي القاضية دوريت باينيش.
    The RC courts operate under the overall supervision of the High Court which supervises all courts below it. UN وتعمل محاكم لجان المقاومة تحت اﻹشراف العام للمحكمة العليا التي تشرف على جميع المحاكم اﻷدنى منها.
    Sarah Palin can't name a Supreme Court decision, whereas Barack Obama was a constitutional law Professor. Open Subtitles بالين لا تستطيع ذكر اسم قرار للمحكمة العليا بينما أوباما كان أستاذ قانون دستوري
    The Committee observes that the decision of the Supreme Court's Appellate Chamber also does not address the issue. UN وتلاحظ اللجنة أن قرار غرفة الاستئناف التابعة للمحكمة العليا لا يتطرق هو الآخر لهذا الموضوع.
    Article 465 of the Criminal Procedure Code allows the Superior Court to quash or change court decisions on the ground of substantial violation of criminal procedure law. UN وتسمح المادة 465 من قانون الإجراءات الجنائية للمحكمة العليا بإلغاء أحكام المحاكم أو تغييرها بناء على أي انتهاك جسيم لقانون الإجراءات الجنائية.
    CNN just came out with their speculative list of nominees for the open Supreme Court seat... Open Subtitles (سي ان ان) أعلنوا توقعاتهم لقائمة المرشحين لشغل المقعد الشاغر للمحكمة العليا...
    She wanted to be the first woman supreme court justice. Open Subtitles إنها تريد أن تصبح أوّل قاضِ إمرأة للمحكمة العليا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus