"للمحلفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • jury
        
    • jurors
        
    • juries
        
    She wanted in on the jury, but thought she'd get struck if she admitted to knowing you. Open Subtitles لقد أرادت أن تنضم للمحلفين و لكن إعتقدت أنه سيتم إستبعادها لو أقرت انها تعرفك
    Get something a jury can understand, or move on. Open Subtitles أحضر شيئاً يمكن للمحلفين فهمه أو امضِ قدماً
    The appeal was argued on three grounds of misdirections by the judge to the jury. UN ونوقش الاستئناف على ثلاثة أسس لسوء التوجيه من القاضي للمحلفين.
    Well, yes. It might work on the jurors who recognize you. Open Subtitles حسنا، نعم، قد يفيد هذا بالنسبة للمحلفين الذين يتعرفون عليكى
    However, the Court did not instruct the jurors that they would need to be convinced that the prosecution had managed to prove that the confession was voluntary. UN بيد أن المحكمة لم تحدد للمحلفين ضرورة اقتناعهم بتوصل الادعاء إلى إثبات طواعية الإدلاء بالاعتراف.
    The author's counsel mentioned this to the trial judge, who then instructed the jury to disregard any media coverage of the case. UN وذكر محامي الشاكي هذا اﻷمر لقاضي المحاكمة الذي أصدر تعليماته حينذاك للمحلفين ﻹغفال أي تغطية إعلامية للقضية.
    How do we prove to the jury that he didn't throw the game? Open Subtitles كيف لنا أن نثبت للمحلفين أنه لم يتعمد الهزيمة؟
    I'm gonna deliver the opening to our mock jury. Open Subtitles سأقوم بتقديم البيان الإفتتاحي للمحلفين المحاكين
    You interrupted my summation to the jury to tell me you were wrong about something? Open Subtitles لقد قاطعت ملخصي للمحلفين لتخبرني أنك كنت مخطئ بشأن شئ ما؟
    I interrupted your summation to the jury because it isn't working, and the reason it isn't working is because I don't think you believe it anymore. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    I noticed she did not testify at the Grand jury. Open Subtitles لاحظتُ عدم وجودها أثناء الجلسة الأولية للمحلفين
    The jury can't have prior information about the damn trial, otherwise they wouldn't be selected as a jury. Open Subtitles لا يمكن للمحلفين أن يعرفوا معلومات مسبقة عن المحاكمة، وإلا، فلن يتم اختيارهم
    Your Honor, the video has been modified in one specific way, and that is to show the jury what was on the ground. Open Subtitles سعادتك،الفيديو تم تعديله بطريقة معينة و هي لإظهار للمحلفين ماذا كان على الأرض
    We are gonna show the jury that the police set up Richard because he was from the wrong side of the tracks and the Evertons never wanted him near their daughter. Open Subtitles سنظهر للمحلفين أن الشرطة قامت بالإيقاع بريتشارد لأنه شخص فقير
    Well, we'll be putting you on the stand to walk the jury through safety protocols, and as Izzy's friend, you will be her character witness. Open Subtitles حسنًا،نحن سنضعك على منصة الشهود لشرح إجراءات السلامة للمحلفين و كصديقة إيزي
    You don't get a more random sample than a jury pool. Open Subtitles فئة كبيرة من الناس لن تجد مجموعة متنوعة من الأشخاص بقدر هيئة بسيطة للمحلفين
    It will now be up to a jury to decide the guilt or innocence of the defendants. Open Subtitles الأمر الآن متروك للمحلفين ليقرروا إدانة أو براءة المشتبه بهم
    Well, I'll let both theories contend and let the jury decide. Open Subtitles سأقبل بمناقشة كلا النظريتين وسأدع القرار للمحلفين
    We've questioned all of our mock jurors, and they've all found Captain Mathison guilty. Open Subtitles لقد إستجوبنا جميع المحاكين للمحلفين لدينا و جميعهم وجدوا الكابتن ماثيثون مذنبة
    As a clever jury consultant, you should know that jurors down here don't trust a lawyer who's too nattily turned out. Open Subtitles أتعلم.. كاستشاري ذكي للمحلفين يجب أن تعلم أن المحلفين هنا لا يثقون بالمحامين
    Enormous pressure by women's groups resulted in the honour defence being removed from the books or judges' instructions to juries. UN وأسفرت الضغوط الهائلة التي مارستها مجموعات نسائية عن حذف " الدفاع عن الشرف " من كتب القانون أو تعليمات القضاة للمحلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus