At the end of the period, 93.93 per cent of locations had an updated security risk assessment. | UN | وفي نهاية الفترة، كان 93.93 في المائة من المواقع قد أجرى تقييما محدَّثا للمخاطر الأمنية. |
:: Conduct of mission-wide site security risk assessment, including residential surveys for 1,200 residences of Mission personnel | UN | :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح لـ 200 1 لأماكن إقامة لأفراد البعثة |
:: Mission-wide site security risk assessment, including security surveys for 13 mission sites | UN | :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح أمني لـ 13 موقعا من مواقع البعثة |
Please also explain what protection and assistance is available to victims who, due to security risks and precaution measures, are not able or do not wish to cooperate with authorities responsible for criminal proceedings. | UN | ويرجى أيضاً توضيح ما قد أتيح من حماية ومساعدة للضحايا غير القادرين على التعاون مع السلطات المكلفة بمسؤولية الإجراءات الجنائية أو غير الراغبين في ذلك نظراً للمخاطر الأمنية والتدابير الاحترازية. |
It is the countries that are located on the periphery of the international system, in particular the least developed countries, that are the most vulnerable to security threats. | UN | والبلدان الواقعة على هامش النظام الدولي، ولا سيما أقل البلدان نموا، هي أشد البلدان تعرضا للمخاطر الأمنية. |
security risk assessments were conducted for all UNSOA establishments and were reviewed and updated to address changing security scenarios | UN | أجريت تقييمات للمخاطر الأمنية لجميع منشآت مكتب دعم البعثة وتم استعراضها وتحديثها لمواجهة السيناريوهات الأمنية المتغيرة |
Semi-annual updated security plan, and 2 security risk assessments annually | UN | إجراء تحديث للخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتي تقييم للمخاطر الأمنية سنوياً |
The Advisory Committee was informed that the request was made on the basis of recommendations by the Department of Safety and Security, following a security risk assessment. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن الطلب قدم على أساس التوصيات الصادرة عن إدارة شؤون السلامة والأمن، عقب إجراء تقييم للمخاطر الأمنية. |
Implementation of a mission-wide site security risk assessment and review and update of the security plan | UN | إجراء تقييم للمخاطر الأمنية بالمواقع على نطاق البعثة، واستعراض الخطة الأمنية وتحديثها |
Two security risk assessments conducted and sent to the Department of Safety and Security | UN | أجري تقييمان للمخاطر الأمنية وأرسلا إلى إدارة شؤون السلامة والأمن |
For the biennium, 84 per cent of locations had an updated security risk Assessment. | UN | وخلال فترة السنتين، كان لنسبة 84 في المائة من المواقع تقييم مستكمل للمخاطر الأمنية. |
For the biennium, 84 per cent of locations had an updated security risk Assessment. | UN | وفي فترة السنتين، كان 84 في المائة من المواقع لديه تقييم للمخاطر الأمنية جرى تحديثه. |
The Mission undertook a security risk assessment, which was endorsed by the Sudan Security Management Team. | UN | وأجرت البعثة تقييما للمخاطر الأمنية أيده فريق إدارة الأمن بالسودان. |
:: Compilation of Kosovo security risk assessment | UN | :: إعداد تقييم للمخاطر الأمنية في كوسوفو |
This is a significant achievement, since every change in a security situation requires a compliance update based on a new security risk assessment. | UN | وهذا إنجاز ملموس، حيث إن كل تغيير في الحالة الأمنية يتطلب استكمال الامتثال على أساس تقييم جديد للمخاطر الأمنية. |
This is a significant achievement since every change in a security situation requires a compliance update based on a new security risk assessment. | UN | ويمثل ذلك إنجازاً ملموساً، إذ أن كل تغيير في الحالة الأمنية يتطلب استكمال الامتثال على أساس تقييم جديد للمخاطر الأمنية. |
Mission-wide security risk assessment conducted in accordance with security risk management model. | UN | تم إجراء تقييم للمخاطر الأمنية على نطاق البعثة وفقا لنموذج إدارة المخاطر الأمنية. |
Currently, 94 per cent of locations have an updated security risk assessment. | UN | ويوجد اليوم في 94 في المائة من مواقع العمل تقييم مستكمل للمخاطر الأمنية. |
This, however, is not an acceptable or sustainable solution in view of the security risks that result at the permanent duty station. | UN | غير أن هذا الحل ليس مقبولا أو مستديما نظرا للمخاطر الأمنية التي تترتب عليه في مركز العمل الدائم للمنقولين. |
And due to inherent security risks, he cannot be allowed to remain in the field. | Open Subtitles | ، ونظراً للمخاطر الأمنية الكامنة لا يُمكن السماح له بالإستمرار في الميدان أى نوع من الأخطاء ؟ |
But multilateralism must adapt and respond to new security threats. | UN | غير أن على هذه التعددية أن تتكيف وتتصدى للمخاطر الأمنية الجديدة. |
Resources were reprioritized to conduct an additional 3 strategic and operational security threat assessments | UN | وأعيد تحديد أولوية تخصيص الموارد لإجراء 3 تقييمات إضافية للمخاطر الأمنية الاستراتيجية والتشغيلية |
Exposure of UNAMA staff to security-related risks is also minimized. | UN | كما قلّ تعرّض أفراد البعثة للمخاطر الأمنية. |