"للمخاطر المتبقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • residual risk
        
    • remaining risks
        
    • remaining threat
        
    It had recommended a systematic assessment of residual risk in order to better assess the overall level of resources allocated to OIOS and enhance the determination of audits, within the available level of resources. UN وكانت قد أوصت بإجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من أجل التوصل إلى تقييم أفضل للمستوى العام للموارد المخصصة للمكتب، وتحسين البت في عمليات مراجعة الحسابات ضمن المستوى المتاح من الموارد.
    OIOS clarified that it had improved its methodology for risk assessment and the workplan process to allow for the systematic assessment of residual risk from the audit universe. UN وأوضح المكتب أنه حسَّن منهجيته المتعلقة بعملية تقييم المخاطر وخطة العمل مما يتيح إجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من عملية مراجعة الحسابات.
    15. While acknowledging the progress achieved thus far, the Committee believes that there is still room for improvement with respect to a systematic assessment of residual risk. UN 15 - وبينما تعترف اللجنة بالتقدم المحرز حتى الآن، فإنها تعتقد أنه لا يزال هناك مجال للتحسين فيما يتعلق بإجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية.
    The risk report and risk register are being used to manage decision-making and update response to remaining risks by risk owners. UN ويستعان بتقرير المخاطر وسجل المخاطر في إدارة عملية صنع القرار وفي تحديث الجهات المعنية بالمخاطر لسبل التصدي للمخاطر المتبقية.
    15. The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request, including a detailed assessment of the remaining threat, a map of the area in question and photographs and description of the mines that are found within these area as well as other relevant photographs and tables. UN 15- ويتضمن الطلب معلومات أخرى ذات صلة يمكن أن تستفيد منها الدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، بما في ذلك إجراء تقييم مفصل للمخاطر المتبقية ووضع خريطة للمنطقة المعنية وإعداد صوراً فوتوغرافية وتقديم وصف للألغام التي يعثر عليها في هذه المنطقة، وكذلك الصور الفوتوغرافية والجداول الأخرى ذات الصلة.
    Available resources should not be the driver of its workplan; rather, the workplan, derived from a robust residual risk assessment, should determine its resource requirements. UN وينبغي ألا تكون الموارد المتاحة هي المحرك لخطة عمله، بل ينبغي أن تستمد من خطة تقييم قوية للمخاطر المتبقية يحدد المكتب في ضوئها بنفسه احتياجاته من الموارد.
    Additionally, the format of the audit reports has been amended to reflect the linkage of each recommendation to the risk category, and to also provide a rating of the residual risk based on the audit's assessment of internal controls. UN وإضافة إلى ذلك، تم تعديل شكل تقارير مراجعة الحسابات ليبين صلة كل توصية بفئة المخاطر، وليقدم أيضاً تصنيفاً للمخاطر المتبقية يستند على تقييم للضوابط الداخلية لمراجعة الحسابات.
    OIOS acknowledged that a number of audits still need to be undertaken before any adjustment can be made to the inherent risk and that a systematic assessment of residual risk can only be based on detailed audits conducted over a period of time. UN وقد سلم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ما زال يتعين القيام بعدد من عمليات مراجعة الحسابات قبل أن يمكن إجراء أي تعديل في المخاطر المتأصلة وبأنه لا يمكن إجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية إلا بالاستناد إلى عمليات مراجعة حسابات تفصيلية تكون قد أُجريت على مدى فترة من الزمن.
    In its earlier submissions, OIOS acknowledged that a number of audits still needed to be undertaken before any adjustment could be made to the inherent risk and that a systematic assessment of residual risk could be based only on detailed audits conducted over a period of time. UN وقد سلِّـم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقاريره السابقة بأنه ما زال يتعين القيام بعدد من عمليات مراجعة الحسابات قبل أن يمكن إجراء أي تعديل في المخاطر المتأصلة، وبأنه لا يمكن لتقييم منهجي للمخاطر المتبقية إلا الاستناد إلى عمليات مراجعة حسابات تفصيلية أُجريت على مدى فترة من الزمن.
    The Independent Audit Advisory Committee looks forward to a systematic assessment of residual risk in order to better assess the overall level of resources allocated to OIOS and to enhance the determination of audits within the available level of resources. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى إجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من أجل التوصل إلى تقييم أفضل للمستوى العام للموارد المخصصة للمكتب، ولتحسين البت في عمليات مراجعة الحسابات في إطار المستوى المتاح من الموارد.
    The Independent Audit Advisory Committee looks forward to the implementation of the reiterated recommendations in this regard, especially those related to the systematic assessment of the residual risk as the basis for determining the overall level of resources allocated to OIOS. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إلى تنفيذ التوصيات المكررة في هذا الصدد، ولا سيما التوصيات المتصلة بالتقييم المنهجي للمخاطر المتبقية كأساس لتحديد المستوى العام للموارد المخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Independent Audit Advisory Committee therefore continues to look forward to a systematic assessment of residual risk in order to better assess the overall level of resources allocated to OIOS and to enhance the determination of the audit assignments within the available level of resources. UN وبالتالي لا تزال اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تتطلع إلى إجراء تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من أجل القيام بشكل أفضل بتقييم المستوى العام للموارد المخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وتعزيز تحديد مهام مراجعة الحسابات في حدود المستوى المتاح من الموارد.
    20. In its prior reports, the Committee recommended that OIOS conduct capacity gap analysis based on residual risk assessment. UN 20 - وأوصت اللجنة، في تقاريرها السابقة، بأن يُجري مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحليلا للفجوات في القدرات بناء على تقييم للمخاطر المتبقية.
    In its previous report, the Committee reiterated this recommendation insofar as it related to the systematic assessment of the residual risk as the basis for determination of the overall level of resources allocated to OIOS (A/66/299, para. 31). UN وفي تقريرها السابق، كررت اللجنة هذه التوصية من حيث صلتها بالتقييم المنهجي للمخاطر المتبقية كأساس لتحديد المستوى العام للموارد المخصصة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/66/299، الفقرة 31).
    In the Committee's view and based on practices in other comparable organizations, assessments of residual risk can be made efficiently and effectively through control risk assessment techniques involving key staff from the area under assessment or through in-depth discussions with managers to establish their assessment of internal controls. UN ومن رأي اللجنة، وبالاستناد إلى الممارسات المتبعة في منظمات مشابهة أخرى، أنه يمكن إجراء تقييمات للمخاطر المتبقية على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية عن طريق اتّباع تقنيات لتقييم المخاطر المتصلة بالضوابط تنطوي على إشراك موظفين رئيسيين من المجال المشمول بالتقييم أو عن طريق إجراء مناقشات متعمقة مع المديرين لتحديد تقييمهم للضوابط الداخلية.
    (d) While the Committee acknowledged that the audit of key controls embarked upon by OIOS was a step in the right direction, the reiterated recommendation for OIOS to establish a systematic assessment of residual risk in order to better assess the overall level of resources allocated to OIOS and to enhance the determination of the audit assignments within the available level of resources; UN (د) في الوقت الذي أقرت فيه اللجنة بأن مراجعة الضوابط الرئيسية التي شرع فيها مكتب خدمات الرقابة الداخلية هي بمثابة خطوة في الاتجاه الصحيح، كررت توصيتها إلى المكتب بوضع تقييم منهجي للمخاطر المتبقية من أجل تقييم أفضل للمستوى العام للموارد المخصصة للمكتب وتعزيز عملية تحديد مهام مراجعة الحسابات في حدود الموارد المتاحة؛
    During the Board's audit in April 2013, the Office of the Capital Master Plan estimated the total cost of remaining risks at $21 million against a reported contingency of around $27 million. UN وأثناء مراجعة الحسابات التي قام بها المجلس في نيسان/أبريل 2013، قدر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقرر التكلفة الإجمالية للمخاطر المتبقية بمبلغ 21 مليون دولار مقابل مبلغ احتياطي مبلغ عنه في حدود 27 مليون دولار.
    16. The request includes other relevant information that may be of use to the States Parties in assessing and considering the request, including a detailed assessment of the remaining threat, a map of the area in question and photographs of the condition of mines that are found within this area. UN 16- ويتضمن الطلب معلومات وجيهة أخرى يمكن أن تعتمد عليها الدول الأطراف في تقييم الطلب والنظر فيه، وتشمل تلك المعلومات تقييماً مفصلاً للمخاطر المتبقية وخريطة للمنطقة المعنية وصوراً فوتوغرافية عن حالة الألغام الموجودة في تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus