"للمدن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • cities in
        
    • cities to
        
    • for Cities
        
    • cities into
        
    • of cities
        
    • cities at
        
    UNHabitat has been working to make ICT relevant to the real needs of cities in developing contexts. UN وعمل موئل الأمم المتحدة على جعل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات تلبي الاحتياجات الحقيقية للمدن في السياقات الإنمائية.
    Costa Rica does not agree with Israel's bombing of cities in southern Lebanon. UN ولا توافق كوستاريكا على قصف اسرائيل للمدن في جنوب لبنان.
    The radioactive fallout is rapidly drifting south, and the president has ordered the immediate evacuation of cities in northern Pennsylvania, Open Subtitles ويتدفق الغبار الذري بسرعة إلى الجنوب وأمر الرئيس بالإخلاء الفوري للمدن في شمال بنسلفانيا
    (i) Development of legislation and policies to promote investments in urban water and waste management, reflecting the major contribution of cities to national economic development; UN ' ١ ' استحداث التشريعات والسياسات لتشجيع الاستثمارات في إدارة المياه والفضلات الحضرية بما يعكس المساهمة الرئيسية للمدن في التنمية الاقتصادية الوطنية؛
    The GEO Cities Project: In 2006, a process to prepare the AEO for Cities reports was launched in the three cities of Dakar, Lusaka and Nairobi. UN مشروع مدن التوقعات البيئية العالمية: بدأت في 2006 عملية لإعداد تقارير التوقعات البيئية للمدن في أفريقيا في ثلاث مدن هي داكار ولوساكا ونيروبي.
    Aware that rapid urbanization, the concentration of the urban population in large cities, the sprawl of cities into wider geographical areas and the rapid growth of megacities are among the most significant transformations of human settlements, UN وإذ تدرك أن التوسع الحضري السريع وتركز السكان الحضريين في مدن ضخمة والانتشار غير المنظم للمدن في مناطق جغرافية أوسع نطاقا والنمو السريع للمدن الضخمة، هي من بين أبرز التحولات في المستوطنات البشرية،
    The bombardment by the Azerbaijani air force of cities in Armenia represents at least an equal threat to the peace process as the military operations on the ground. UN وقصف القوات الجوية اﻷذربيجانية للمدن في أرمينيا يمثل تهديدا لعملية السلم مساويا على اﻷقل للتهديد الذي تشكله العمليات العسكرية على أرض الواقع.
    These efforts will provide the basis for a yearly appraisal of cities in Indonesia, which is expected eventually to include a disability inclusion award. UN وسترسي هذه الجهود الأساس لإجراء تقييم سنوي للمدن في إندونيسيا، ويتوقع أن يتضمن ذلك في آخر الأمر منح جائزة عن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Widespread urbanization, migration and the rapid growth of cities in recent years, while providing new economic and social opportunities for many women, have also increased the vulnerability of many to exploitation and violence. UN ويؤدي اتساع نطاق التحول الحضري والهجرة والنمو السريع للمدن في السنوات الأخيرة إلى توفير فرص اقتصادية واجتماعية جديدة للكثير من النساء، إلا أنه يؤدي أيضا إلى زيادة تعرض الكثير منهن للاستغلال والعنف.
    The city consultation process was institutionalized in 45 cities in Africa, Asia, Latin America and the Caribbean, Central and Eastern Europe and the Arab States, and the process was extended to municipalities. UN وأرسيت أسس العملية التشاورية للمدن في 45 مدينة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الوسطى والشرقية والدول العربية، وامتدت العملية لتشمل البلديات.
    UN-Habitat provides direct support to cities to address climate change through the Sustainable Urban Development Network, and more specifically the cities in Climate Change Initiative. UN ويقدّم موئل الأمم المتحدة دعماً مباشراً للمدن في معالجة تغير المناخ عبر شبكة التنمية الحضرية المستدامة، وبالتحديد عبر مبادرة المدن في التصدّي لتغير المناخ.
    There was general consensus on the crucial role of cities in the mitigation of climate change and the consequential need for Governments to put cities at the centre of action and strategies to deal with climate change. UN وهناك توافق عام على الدور الحيوي للمدن في التخفيف من حدة تغير المناخ، ومن ثم يتعين على الحكومات أن تضع في صميم اتخاذ القرارات والاستراتيجيات لمواجهة تغير المناخ.
    There was general consensus on the crucial role of cities in the mitigation of climate change and the consequential need for Governments to put cities at the centre of action and strategies to deal with climate change. UN وهناك توافق عام على الدور الحيوي للمدن في التخفيف من حدة تغير المناخ، ومن ثم يتعين على الحكومات أن تضع في صميم اتخاذ القرارات والاستراتيجيات لمواجهة تغير المناخ.
    It calls for the creation of the requisite conditions for the stable socio-economic development of small cities, in combination with State support of cities with a depressed economy. UN ويدعو هذا البرنامج إلى تهيئة الظروف المطلوبة للتطوير الاجتماعي والاقتصادي الدائم للمدن الصغيرة، مع دعم الدولة للمدن في ظل الاقتصاد المتراجع.
    3. We firmly believe that sustainable development is the key to the future of cities in the Asia-Pacific region and the world at large. UN 3 - ونعتقد اعتقادا جازما بأن التنمية المستدامة هي مفتاح المستقبل للمدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي العالم بأسره.
    With the Asian Development Bank, it has provided cities in China with technical assistance in water demand management with the ADBbank committing investment follow- through. UN وقام مع مصرف التنمية الآسيوي بتقديم المساعدة التقنية للمدن في الصين في مجال إدارة الطلب على المياه حيث التزم المصرف بالمشاركة في الاستثمارات.
    The rapid growth of cities in Latin America, Africa and Asia has generated such highdensity populations that even modest levels of energy consumption at the individual level can translate into severe environmental problems. UN 42 - والواقع أن النمو السريع للمدن في أمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا أدى إلى توليد هذه الكثافة السكانية العالية التي يمكن حتى بالمستويات المتواضعة من استهلاك الطاقة أن يتحول إلى مشاكل بيئية جسيمة.
    In collaboration with Habitat, UNEP continued to assist cities in the region in implementing their activities under the Water for African Cities programme. UN 42 - وبالتعاون مع الموئل، واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مساعدته للمدن في المنطقة في تنفيذ أنشطتها في إطار برنامج مياه من أجل المدن الأفريقية.
    40. In the Latin American and Caribbean region, UN-Habitat is forging a strategic partnership with the Inter-American Development Bank (IADB) to support the " Water for Cities " programme in the Latin American and Caribbean region. UN 40 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يقيم موئل الأمم المتحدة شراكة استراتيجية مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لدعم برنامج " توفير المياه للمدن " في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Aware that rapid urbanization, the concentration of the population in large cities, the sprawl of cities into wider geographical areas and the rapid growth of megacities are among the most significant transformations of human settlements, UN وإذ تدرك أن التوسع الحضري السريع وتركز السكان في مدن ضخمة والإنتشار غير المنظم للمدن في مناطق جغرافية أوسع نطاقا والنمو السريع للمدن الضخمة، هي من بين أبرز التحولات في المستوطنات البشرية،
    Mr. Mohand Cherifi, Coordinator of World Alliance of cities Against Poverty UN السيد مهند شريفي، منسق التحالف العالمي للمدن في مواجهة الفقر
    In 2004, the second State of the World's Cities report on multicultural cities was published, highlighting the cultural dimension of cities at a time of rapid urbanization. UN ففي عام 2004، نُشر التقرير الثاني عن حالة مدن العالم عن المدن متعددة الثقافات، ملقياً الضوء على البعد الثقافي للمدن في زمن تتسارع فيه وتيرة التحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus