"للمذيعين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for broadcasters
        
    • to broadcasters
        
    • broadcasters to
        
    • broadcasters and
        
    • Radio Broadcasters
        
    His delegation appreciated the training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للبرامج التدريبية التي تنظم للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية.
    XV. ANNUAL TRAINING PROGRAMME for broadcasters AND JOURNALISTS FROM DEVELOPING COUNTRIES . 92 - 94 18 UN خامس عشر البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية سادس عشر
    Over the past 14 years, a total of 224 broadcasters and journalists from more than 120 countries have taken part in the annual Department of Public Information Training Programme for broadcasters and Journalists from Developing Countries. UN وخلال السنوات اﻟ ١٤ الماضية اشترك ما مجموعه ٢٢٤ إذاعيا وصحفيا من أكثر من ١٢٠ بلدا في البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    The draft code of ethics for broadcasters had been under public consideration for the previous two years, and journalists and broadcasters had had the opportunity to comment on it during that period. UN وكان مشروع مدونة قواعد السلوك للمذيعين موضع بحث عام على مدى السنتين الماضيتين وأتيحت للصحفيين والمذيعين فرصة التعليق عليه خلال هذه الفترة.
    Services to broadcasters have been reduced as well. UN كما أن الخدمات المقدمة للمذيعين تقلصت هي الأخرى.
    The annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries, which was implemented by the Outreach Division, was also cited by a number of delegations as an important outreach activity that should be continued and strengthened. UN كما أشار عدد من المتكلمين إلى البرنامج التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي تضطلع بتنفيذه شعبة التوعية، واعتبروه نشاطا هاما من أنشطة التوعية يجب مواصلته وتعزيزه.
    He also noted with satisfaction the Department's training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries with economies in transition. UN وأعرب المتكلم عن ارتياحه أيضا لبرنامج التدريب الذي تقدمه الإدارة للمذيعين والصحافيين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة اقتصادية.
    An example of the work of the Department of Public Information in that area was its annual training programme for broadcasters and journalists from developing countries and countries in transition. UN ومن أمثلة عمل إدارة شؤون اﻹعلام في هذا المجال برنامجها التدريبي السنوي للمذيعين والصحفيين القادمين من البلدان النامية ومن البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    15. Georgia also noted that in March 2009, the National Communications Commission adopted a Code of Conduct for broadcasters. UN 15 - وأشارت جورجيا أيضا إلى أن لجنة الاتصالات الوطنية اعتمدت في آذار/ مارس 2009 مدونة قواعد سلوك للمذيعين.
    The elimination of discrimination also figures among the topics of the Department's Training Programme for broadcasters and Journalists from Developing Countries and the Training Programme for Palestinian Media Practitioners. UN والقضاء على التمييز هو أيضا من مواضيع برامج الإدارة للتدريب الموجهة للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية وبرنامج تدريب العاملين في وسائط الإعلام الفلسطينية.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN ]ج[ أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين من العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛
    (d) Continues its briefings, assistance and orientation programmes for broadcasters, journalists and other media professionals from developing countries focused on United Nations-related issues; UN ]د[ مواصلة جلساتها اﻹعلامية ومساعداتها وبرامجها التوجيهية المخصصة للمذيعين والصحفيين وغيرهم من اﻹعلاميين من البلدان النامية، والمنصبة على القضايا المتصلة باﻷمم المتحدة؛
    a. Annual six-week training programme for broadcasters and journalists from developing countries at Headquarters (Public Affairs Division); UN أ - تنظيم برنامج تدريبي سنوي في المقر مدته ستة أسابيع للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية )شعبة الشؤون العامة(؛
    At the same time, the United Nations programme for broadcasters and journalists from developing countries, which the Department sponsors and runs each year, is engaging younger generations of practitioners and helping to build networks of media professionals who can raise awareness of the work of the United Nations around the world. UN وفي الوقت ذاته فإن برنامج اﻷمم المتحدة للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، الذي تشرف عليه وتديره إدارة اﻷمانة العامة كل سنة، يشرك في العمل اﻷجيال اﻷحدث من الممارسين ويساعد على بناء شبكات للمهنيين في وسائل اﻹعلام بما يتيح زيادة وعيهم بما تقوم به اﻷمم المتحدة من أعمال في طول العالم وعرضه.
    a. Annual six-week training programme for broadcasters and journalists from developing countries at Headquarters (Public Affairs Division); UN أ - تنظيم برنامج تدريبي سنوي في المقر مدته ستة أسابيع للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية )شعبة الشؤون العامة(؛
    Bulgaria attached importance to the training programmes for broadcasters and journalists from developing countries, the regional seminars for the promotion of independent and pluralistic media, and the activities of the United Nations information centres. UN وأشار إلى اﻷهمية التي تعلقها بلغاريا على البرامج التعليمية للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية، وعلى الحلقات الدراسية اﻹقليمية الرامية إلى تعزيز وسائط اﻹعلام المستقلة والتعددية، وعلى اﻷنشطة التي تضطلع بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    In that context, she recalled that the Department had renamed its training programme for broadcasters and journalists from developing countries in honour of Reham al-Farra, a Department of Public Information staff member who had been killed along with 21 others in the attack on United Nations headquarters in Baghdad in 2003. UN وفي ذلك السياق، أشارت إلى أن الإدارة غيرت اسم برنامجها التدريبي للمذيعين والصحفيين من البلدان النامية تكريما لريهام الفرّا، وهي موظفة في إدارة الإعلام قتلت مع 21 آخرين في الهجوم الذي تعرض له مقر الأمم المتحدة في بغداد في 2003.
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN )ج( أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛
    (c) To provide support for the continuation and strengthening of practical training programmes for broadcasters and journalists from public, private and other media in developing countries; UN )ج( أن توفر الدعم لمواصلة وتعزيز برامج التدريب العملي للمذيعين والصحفيين العاملين بوسائط اﻹعلام العامة والخاصة وغيرها في البلدان النامية؛
    United Nations Television has also provided archival material on human rights to broadcasters. UN ووفر تلفزيون اﻷمم المتحدة للمذيعين أيضا مادة المحفوظات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Efforts are also under way to deploy technology that will enable broadcasters to use programmes posted on this website. UN وتبذل أيضا جهود لاستعمال التكنولوجيا التي ستتيح للمذيعين استعمال البرامج الموضوعة على هذا الموقع.
    His delegation stressed the importance of the Department's annual programmes for Palestinian broadcasters and journalists from the occupied Palestinian territories. UN وقال أن وفده يؤكد على أهمية البرامج التدريبية السنوية للمذيعين والصحفيين الفلسطينيين من الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The observers for the following non-governmental organizations also spoke: American Association of Retired Persons and World Association of Community Radio Broadcasters. UN ٥٢ - وأدلت ببيان أيضا كل من المراقبتين عن رابطة المتقاعدين اﻷمريكية والرابطة العالمية للمذيعين المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus