The Kurdistan Constitution provided for quotas for women in public life that were similar to those provided for in the Iraqi Constitution. | UN | وقال إن دستور إقليم كردستان ينص على تخصيص حصص للمرأة في الحياة العامة تماثل الحصص المنصوص عليها في الدستور العراقي. |
The State party should take more positive measures to ensure higher representation of women in public life. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير أكثر إيجابية لضمان تمثيل أعلى للمرأة في الحياة العامة. |
Two CARICOM States had already attained the agreed benchmarks in regard to the full and active participation of women in public life and decision-making, and in five others the Speaker of the House was female. | UN | وحققت دولتان من الجماعة الكاريبية بالفعل المقاييس المتفق عليها بخصوص المشاركة الكاملة والفاعلة للمرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار، كما تشغل المرأة منصب رئيسة مجلس النواب في خمس دول أخرى. |
The State party should take appropriate steps towards achieving balanced representation of women in public life. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير ملائمة بغية تحقيق تمثيل متوازنٍ للمرأة في الحياة العامة. |
Furthermore, she asked how the Government encouraged political parties to promote women among their ranks, and stressed the importance of the adoption of temporary special measures to enhance the political participation of women in public life. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سألت عن ما تفعله الحكومة لتشجيع الأحزاب السياسية على رفع شأن المرأة في صفوفها، وأكدت على أهمية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة. |
57. Ms. Popescu encouraged Jamaica to continue to promote gender equality and political participation of women in public life since women remained grossly underrepresented in the public and private spheres. | UN | 57 - السيدة بوبيسكو: شجعت جامايكا على مواصلة تعزيز المساواة بين الجنسين والمشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة بما أن المرأة تظل ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في الميدانين العام والخاص. |
While a large presence of women in public life had been achieved, the challenge now was to ensure that they were given real powers and real responsibilities: India had a long way to go before it could say that women had become the equal partners of men in all aspects of national life. | UN | ولئن كان قد تحقق تواجد كبير للمرأة في الحياة العامة فإن التحدي الماثل اﻵن هو ضمان إعطائها سلطات حقيقية ومسؤوليات حقيقية: وأمام الهند شوط طويل قبل أن تتمكن من القول بأن المرأة أصبحت شريكا على قدم المساواة مع الرجل في كل مناحي الحياة الوطنية. |
Mr. Daham (Iraq) said that since 2003 his country had been working to achieve equality for women in public life. | UN | 80 - السيد الدهام (العراق): قال إن بلده يسعى منذ عام 2003 إلى تحقيق المساواة للمرأة في الحياة العامة. |
140. The Constitutional Convention will consider if there is a need to amend the clauses on women in the home and encourage greater participation of women in public life. | UN | 140- وسينظر المؤتمر الدستوري فيما إذا كانت هناك حاجة إلى تعديل البنود المتعلقة بربات المنازل وتشجيع مشاركة أكبر للمرأة في الحياة العامة. |
What measures are taken to prevent harm to women in public life, particularly those at high risk such as elected officials and high-profile civil servants? Please indicate whether security forces are adequately resourced and committed to providing protection for women in public life. | UN | ما هي التدابير المتخذة لمنع إلحاق الأذى بالمرأة في الحياة العامة، ولا سيما اللاتي يتعرضن لمخاطر عالية مثل الموظفــات المنتخبــات واللاتــي يعملن فــي الخدمة المدنية ويتبوأن مناصب رفيعة؟ يرجى بيان ما إذا كانت لدى قوات الأمن موارد كافية وملتزمة بتوفير الحماية للمرأة في الحياة العامة. |
Its Constitution fully guaranteed equality between men and women and provided for the full participation of women in public life (articles 25 and 34 respectively). | UN | ويكفل دستور باكستان المساواة بين الرجل والمرأة كفالة تامة، وينص على المشاركة الكاملة للمرأة في الحياة العامة )المادتان ٢٥ و ٣٤ على التوالي(. |
71. Mr. Bureš (Czech Republic) said that the bill referred to the Committee's recommendations that related to equal participation of women in public life and political decision-making. | UN | 71 - السيد بوريش (الجمهورية التشيكية): قال إن القانون يشير إلى توصيات اللجنة المتصلة بالمشاركة المتساوية للمرأة في الحياة العامة وفي مناصب اتخاذ القرارات السياسية. |
Training was provided for a total of 370,272 women in aspects relating to electoral mechanisms, and the importance of informed voting and citizenship. As a result, the voter abstention rate in the rural target zones was reduced by five percentage points (an improvement greater than that at the national level) compared to the municipal elections of 1998, thereby laying the basis for progressive and active participation by women in public life. | UN | ودرب ما مجموعه 272 370 امرأة على الجوانب المتصلة بالآلية الانتخابية وأهمية التصويت على أساس من المعلومات، والتدريب على ممارسة الحقوق السياسية، وتم خفض التخلف عن الانتخاب بخمس نقاط مئوية (5 في المائة) في المناطق الريفية للتدخل فيما يتعلق بالانتخابات البلدية لسنة 1998 - وهو خفض أكبر من الخفض المسجل على المستوى الوطني - وهكذا أرسيت أسس المشاركة التقدمية والفعالة للمرأة في الحياة العامة. |
While noting the broad judicial interpretation of article 41.2 of the Constitution by the Irish courts, it remained concerned that Ireland does not intend to initiate a change of article 41.2 of the Constitution, as the language of this article perpetuates traditional attitudes toward the restricted role of women in public life, in society and in the family. | UN | ومع ملاحظة اللجنة للتفسير القضائي الواسع الذي تعطيه المحاكم الآيرلندية للمادة 41-2 من الدستور، فقد أعربت عن قلقها لكون الدولة الطرف لا تعتزم البدء في تعديل المادة 41-2 من الدستور، حيث إن اللغة المستخدمة في صياغة هذه المادة تؤبد المواقف التقليدية إزاء الدور المحدود للمرأة في الحياة العامة وفي المجتمع والأسرة. |
While noting the broad judicial interpretation of article 41.2 of the Constitution by the Irish courts, it remains concerned that the State party does not intend to initiate a change of article 41.2 of the Constitution, as the language of this article perpetuates traditional attitudes toward the restricted role of women in public life, in society and in the family (arts. 3, 25, and 26). | UN | ومع أن اللجنة تلاحظ أن المحاكم الآيرلندية تُحّمل المادة 41-2 من الدستور تفسيراً قضائياً واسعاً، فإنها تظل قلقة لأن الدولة الطرف لا تعتزم البدء بتعديل المادة 41-2 من الدستور، حيث إن اللغة المستخدمة في صياغة هذه المادة تديم المواقف التقليدية إزاء الدور المحدود للمرأة في الحياة العامة وفي المجتمع والأسرة (المواد 3 و25 و26). |
By adopting these measures the Government is being the pillar of change towards a culture which promotes the active participation of women in public and social life. | UN | وباعتماد هذه التدابير تكون الحكومة ركن التغيير صوب ثقافة تعزز المشاركة النشطة للمرأة في الحياة العامة والاجتماعية. |