"للمرأة في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • women in all
        
    • women at all
        
    • women into all
        
    • women within all
        
    • of women in
        
    • Women Worldwide
        
    • women of all
        
    • women throughout
        
    Equally important is the conquest of a better position for women in all aspects of life the country over, and in the decision-making process. UN ولا يقل عن ذلك أهمية السعي من أجل تحقيق وضع أفضل للمرأة في جميع نواحي الحياة في البلد وفي عملية اتخاذ القرار.
    I wish to stress the importance of the full and effective participation of women in all stages of peace processes. UN وأود أن أؤكد على أهمية المشاركة الكاملة والفعالة للمرأة في جميع مراحل عمليات السلام.
    The government will introduce quotas for women in all the management boards. UN وستخصص الحكومة حصصا للمرأة في جميع مجالس الإدارة.
    - Equitable representation of women in all consultation and decision-making bodies at all levels; UN ـ تمثيل عادل للمرأة في جميع هيئات التشاور واتخاذ القرار على جميع المستويات؛
    As a result, significant efforts have been applied to redefine the meaning of human rights to encompass the specific experiences of women at all stages of their lives. UN ونتيجة لذلك، تم بذل جهود كبيرة ﻹعادة تحديد معنى حقوق اﻹنسان ليشمل التجارب الخاصة للمرأة في جميع مراحل حياتها.
    · Development of primary health care services for women in all stages of life; UN :: تطوير خدمات الرعاية الصحية الأولية للمرأة في جميع مراحلها العمرية
    We see the equal representation of women in all decision-making processes as essential to this development. UN ونرى أن التمثيل المتساوي للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار أمر جوهري في هذا التطور.
    Temporary Special Measures to Ensure the Equal Representation of women in all Fields Covered by Articles 7 and 8. UN التدابير الخاصة المؤقتة التي تكفل التمثيل المتساوي للمرأة في جميع الميادين المشمولة بالمادتين 7 و 8
    Said laws must be amended so that equal rights of women in all areas are promoted. UN وينبغي تعديل هذه القوانين حتى يمكن تعزيز الحقوق المتساوية للمرأة في جميع المجالات.
    The Defence Forces are committed to the full participation of women in all aspects of Defence Forces activity. UN وتلتزم قوات الدفاع بالمشاركة الكاملة للمرأة في جميع جوانب أنشطة قوات الدفاع.
    Nepal established a Reservation Committee to propose ways to achieve 25 per cent representation of women in all sectors and at all levels. UN وأنشأت نيبال لجنة تخصيص لاقتراح سبل لتحقيق نسبة تمثيل تبلغ 25 في المائة للمرأة في جميع القطاعات وعلى جميع المستويات.
    ▪ Ongoing support for equal employment opportunities for women in all sectors; UN دعم التكافؤ المستمر لإتاحة فرص العمل للمرأة في جميع القطاعات.
    This requires the full and equal participation of women in all political and economic decision-making processes; UN ويتطلب هذا المشاركة الكاملة المتساوية للمرأة في جميع عمليات اتخاذ القرار السياسي والاقتصادي؛
    The full and equal participation of women in all walks of life, decision-making, peacebuilding and public policies is essential. UN والمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع نواحي الحياة وصنع القرار وبناء السلام والسياسات العامة أمر أساسي.
    The operation of the MWYCFA demonstrates the commitment of SIG to equality for women in all aspects of life. UN ويبين أداء هذه الوزارة مدى التزام حكومة جزر سليمان بتحقيق المساواة للمرأة في جميع جوانب الحياة.
    :: Ensure equal representation of women in all decisionmaking bodies, in order to ensure gender justice UN :: كفالة التمثيل المتساوي للمرأة في جميع هيئات اتخاذ القرارات بغية ضمان العدل بين الجنسين؛
    Early child-bearing continues to be an impediment to improvements in the educational, economic and social status of women in all parts of the world. UN ولا يزال الحمل المبكر يعوق إحداث تحسينات في الوضع التعليمي والاقتصادي والاجتماعي للمرأة في جميع أنحاء العالم.
    This chapter proposes action in some critical areas — action that would contribute towards the full participation of women in all spheres of life. UN فهذا الفصل يقترح العمل في بعض المجالات الحاسمة، وهو العمل الذي سيسهم صوب المشاركة الكاملة للمرأة في جميع ميادين الحياة.
    The Institute, for its part, was implementing an organizational strategy that would involve the active participation of women at all levels of society, including the municipal level. UN وينفذ المعهد من جانبه استراتيجية تنظيمية ستشمل المشاركة النشطة للمرأة في جميع مستويات المجتمع، بما فيها مستوى البلديات.
    New Zealand aims to achieve full integration of women into all services of its defence forces by 2005. UN وتتطلع نيوزيلندا إلى تحقيق الدمج الكامل للمرأة في جميع خدمات قواتها الدفاعية بحلول عام 2005.
    (e) To integrate efforts to improve the health status of women within all reconstruction efforts, especially through access to skilled prenatal care, increasing access to skilled birth attendance, education programmes on basic health issues, community information activities and emergency obstetric care; UN (هـ) إدراج الجهود المبذولة لتحسين الحالة الصحية للمرأة في جميع جهود التعمير، ولا سيما عن طريق تمكين المرأة من الحصول على الرعاية الطبية المتخصصة لفترة ما قبل الولادة، وفتح المزيد من الأبواب أمامها للانتفاع بالرعاية المتخصصة لدى الولادة، وعن طريق البرامج التثقيفية في المسائل الصحية الأساسية، والأنشطة الإعلامية على صعيد المجتمع المحلي، وتوفير خدمات التوليد الطارئة؛
    Saratoga Foundation for Women Worldwide UN مؤسسة ساراتوغا العالمية للمرأة في جميع أنحاء العالم
    (a) Provide and guarantee constitutions that prohibit discrimination on the basis of sex and assure women of all ages full and equal citizenship; UN )أ( توفير وضمان دساتير تحظر التمييز على أساس الجنس وتكفل للمرأة في جميع اﻷعمار حق المواطنة كاملا وعلى قدم المساواة؛
    :: Improve the mental health of women throughout the world UN :: تحسين الصحة العقلية للمرأة في جميع أنحاء العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus