"للمرأة والطفلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • women and the girl child
        
    • women and of the girl child
        
    • women and girls
        
    • women and girl children
        
    • women and of the girl-child
        
    • of women and the girl-child
        
    • Part I
        
    - Monitoring and disseminating laws, regulatory texts and international legal instruments which promote the interests of women and the girl child in Guinea; UN القيام بجمع ونشر القوانين والنصوص التنظيمية والصكوك القانونية الدولية المناصرة للمرأة والطفلة في غينيا؛
    It will also aim at the full integration of the human rights of women and the girl child into the activities of the United Nations system. UN وسيسعى البرنامج أيضا إلى تحقيق الإدماج التام لحقوق الإنسان للمرأة والطفلة في أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    At the World Conference on Human Rights, it was clearly reaffirmed that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وفي المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، أُعيد التأكيد بوضوح على أن حقوق الإنسان للمرأة والطفلة جزء غير قابل للتصرف من حقوق الإنسان العالمية وجزء لا يتجزأ من هذه الحقوق ولا ينفصل عنها.
    As such, the eradication of FGM is central to the improvement of the reproductive health of women and girls. UN ولذلك، فإن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث عنصر أساسي للنهوض بالصحة الإنجابية للمرأة والطفلة.
    For example Liberia legislated to permit women and girl children to inherit property. UN ففي ليبريا، مثلا، سن تشريع يسمح بتوريث الأملاك للمرأة والطفلة.
    It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ويؤكد أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي حقوق غير قابلة للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    ∙ Action to protect and promote the human rights of women and the girl child as an integral part of universal human rights; UN ● إجراءات من أجل حماية وتعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة والطفلة كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية؛
    Further, he emphasized the need for the participants to integrate the human rights of women and the girl child into their work. UN وفضلاً عن ذلك، شدد على ضرورة قيام المشتركين بادماج حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أعمالهم.
    ∙ Action to protect and promote the human rights of women and the girl child as an integral part of universal human rights; UN ● إجراءات من أجل حماية وتعزيز الحقوق اﻹنسانية للمرأة والطفلة كجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية؛
    The integration of the human rights of women and the girl child into the activities of the United Nations system UN إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة في أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة
    According to the Beijing Platform for Action, the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ووفقا لمنهاج عمل بيجين، تعتبر حقوق الإنسان للمرأة والطفلة حقوقا غير قابلة للتصرف ولا غنى عنها وجزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية.
    Reaffirming also the need to ensure full observance of the human rights of women and the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا الحاجة إلى كفالة المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة باعتبارها غير قابلة للتصرف وجزءا مكملا ولا يتجزأ من جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية،
    In the Beijing Declaration and Platform for Action, Governments reaffirmed their commitment to ensuring and promoting the full implementation of the human rights of women and of the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms. UN وأكدت الحكومات من جديد في إعلان ومنهاج عمل بيجينغ التزامها بضمان اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة باعتبارها جزءا لا يقبل التصرف أو التجزئة أو الفصل عن جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.
    110. The Vienna Declaration and Programme of Action confirmed the human rights of women and of the girl child to be an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN ١١٠ - لقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة بوصفها غير قابلة للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية.
    9. Ensure the full implementation of the human rights of women and of the girl child as an inalienable, integral and indivisible part of all human rights and fundamental freedoms; UN ٩ - ضمان اﻹعمال الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة باعتبارها جزءا لا يقبل التصرف أو التجزئة أو الفصل عن جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية؛
    A high priority should be given to eliminating the major causes of death in women and girls. UN وينبغي إعطاء أولوية عليا ﻹزالة اﻷسباب الرئيسية المؤدية للوفاة بالنسبة للمرأة والطفلة.
    HTPs are traditional, cultural and religious practices handed down through succeeding generations which are often detrimental to the health and psychological and social well-being of women and girls. UN والممارسات التقليدية الضارة ممارسات تقليدية وثقافية ودينية توارثتها الأجيال المتعاقبة، تضر معظم الأحيان بالصحة والراحة النفسية والاجتماعية للمرأة والطفلة.
    OAU/ECA and IAC are working together on the development of the Draft Convention on the Elimination of All Forms of Harmful Practices Affecting the Fundamental Rights of women and girls; a task force was set up by OAU to study the draft. UN تتعاون لجنة البلدان الأفريقية مع منظمة الوحدة الأفريقية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا في وضع مشروع اتفاقية للقضاء على جميع أشكال الممارسات المضرة التي تؤثر على الحقوق الأساسية للمرأة والطفلة.
    The Group proposes indicators in the following domains: economic structures and access to resources; education; health and related services; public life and decision-making; and human rights of women and girl children. UN ويقترح الفريق مؤشرات في المجالات التالية: البنيات الاقتصادية والحصول على الموارد؛ والتعليم؛ والصحة والخدمات ذات الصلة؛ والحياة العامة وصنع القرار؛ وحقوق الإنسان للمرأة والطفلة.
    Paragraph 18 of the Vienna Declaration stated explicitly that the human rights of women and of the girl-child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN والفقرة ١٨ من إعلان فيينا تؤكد صراحة أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة غير قابلة للتصرف، وتمثل جزءا لا يتجزأ ولا ينفصم من حقوق اﻹنسان العالمية.
    The Conference urged Governments, institutions, intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts for the protection and promotion of human rights of women and the girl-child. UN وحث المؤتمر الحكومات والمؤسسات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على تكثيف أنشطتها من أجل حماية وتعزيز حقوق الانسان للمرأة والطفلة.
    Recognizing also that the human rights of women and of the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights, A/CONF.157/24 (Part I), chap. III, sect. I, para. 18. UN وإذ تدرك أيضا أن حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة هي جزء لا يتجزأ وغير قابل للتصرف من حقوق اﻹنسان العالمية)٢٥(، والحاجة إلى تعزيز جميع حقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة وحمايتها)٢٦(،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus