Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, | UN | وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها، |
The Congo organized seminars on human rights of women and girls. | UN | وفي الكونغو، نظمت حلقات دراسية عنيت بحقوق الإنسان للمرأة والفتاة. |
It had a strong commitment to implementation of the Convention, and was proud of the great strides being made towards equality for women and girls. | UN | ولديها التزام قوي بتنفيذ الاتفاقية، وهي فخورة بالخطوات الكبيرة التي خطتها لتحقيق المساواة للمرأة والفتاة. |
Continuous health improvement remains a big challenge for women and girls and boys and men. | UN | ولا يزال تحسين الصحة بشكل مستمر يمثل تحديا كبيرا للمرأة والفتاة وللولد والرجل. |
The Free and Compulsory Education Law is another important step towards women's and girls' equality in education. | UN | ويعد قانون التعليم الحر والإلزامي خطوة هامة أخرى نحو تحقيق المساواة للمرأة والفتاة في التعليم. |
" Recognizing that female genital mutilation violates and impairs or nullifies the enjoyment of the human rights of women and girls, | UN | " وإذ تقر بأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يشكل انتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة ويعطل أو يبطل التمتع بها، |
The challenge is to make the global partnership for development responsive to the specific needs and priorities of women and girls. | UN | ويكمن التحدي في جعل الشراكة العالمية من أجل التنمية ملبية للاحتياجات والأولويات المحددة للمرأة والفتاة. |
In short, we need to empower women and girls with skills and confidence and we need to enable communities to allow women and girls to participate meaningfully. | UN | وموجز القول، إننا نحتاج إلى تمكين المرأة والفتاة من خلال المهارات والثقة وبحاجة إلى أن تتمكن المجتمعات من السماح للمرأة والفتاة بالمشاركة بصورة هادفة. |
We applaud Member States for having taken this major step forward for the world's women and girls. | UN | ونحيي الدول الأعضاء على اتخاذ هذه الخطوة الكبيرة إلى الأمام للمرأة والفتاة في العالم. |
The Ministry of Women’s Affairs had emphasized the importance of education and the acquisition of skills for women and girls. | UN | وأكدت وزارة شؤون المرأة أهمية التعليم واكتساب المهارات بالنسبة للمرأة والفتاة. |
The protection of the sexual and reproductive rights of women and girls is, therefore, critical. | UN | وعليه، تكتسي حماية الحقوق الجنسية واﻹنجابية للمرأة والفتاة أهمية حاسمة. |
Such projects can also serve as starting points for women and girls to pursue higher levels of education in engineering and science so that they can become more active in the energy sector. | UN | ومثل هذه المشاريع يمكن أن تصلح أيضا كنقطة بداية للمرأة والفتاة تنطلقان منها لمتابعة المستويات الأعلى من التعليم في مجال الهندسة والعلوم، ومن ثم تصبحان أكثر نشاطا في قطاع الطاقة. |
We note with particular concern the increasing sexualized images of women and girls that turn them into objects of consumer product promotion. | UN | ونشير بقلق خاص إلى تزايد الصور الجنسية الطابع للمرأة والفتاة والتي تحولهن إلى مادة لترويج السلع الاستهلاكية. |
Provide economic opportunities for women and girls throughout the cycle of displacement so they are not forced to resort to negative coping strategies, such as transactional or commercial sex. | UN | :: إتاحة فرص اقتصادية للمرأة والفتاة في جميع مراحل دورة التشريد حتى لا تضطر إلى اللجوء إلى استراتيجيات سلبية لمواجهة ظروفها مثل الجنس النفعي أو التجاري. |
The realization of those programmes will further offer equal rights for women and girls in the field of education and training. | UN | وفضلا عن ذلك، سيوفر تحقيق هذه البرامج حقوقا متساوية للمرأة والفتاة في ميدان التعليم والتدريب. |
States such as the Philippines, the Republic of Korea, and Sweden, have created legislation aimed at ending the sexual exploitation of women and girls. | UN | ووضعت دول مثل السويد والفلبين وجمهورية كوريا الجنوبية تشريعات ترمي إلى إنهاء الاستغلال الجنسي للمرأة والفتاة. |
80. A Women's Health Project focused on improving the health, nutrition and social status of women and girls. | UN | 80 - واختتم حديثه قائلا، وهناك مشروع لصحة المرأة يركز على تحسين الحالة الصحية والتغذوية والاجتماعية للمرأة والفتاة. |
Network of and for women and girls with disabilities in Bavaria | UN | شبكة للمرأة والفتاة المعوقة ومن أجلهما في بافاريا |
It is also concerned about the persistence of traditional practices that are harmful to the physical and mental health of women and girls. | UN | وتعرب أيضا عن القلق إزاء استمرار الممارسات التقليدية الضارة بالصحة البدنية والنفسية للمرأة والفتاة. |
Such gender-based violence is essentially a violation of women's and girls' human rights. | UN | وهذا العنف الجنساني هو أساساً انتهاك لحقوق الإنسان للمرأة والفتاة. |
However, large-scale violations of the most basic human rights of women and girl children continued, particularly with regard to sexual and reproductive health. | UN | غير أن الانتهاكات على نطاق واسع لحقوق الإنسان الأساسية للمرأة والفتاة ما زالت مستمرة، وخصوصاً فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية. |
Bulgaria launched a project to stimulate the equality of girls and women through sports. | UN | وفي بلغاريا، بدأ تنفيذ مشروع لتحقيق المساواة للمرأة والفتاة من خلال الألعاب الرياضية. |
It affirms that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. | UN | ويؤكد برنامج العمل أن حقوق الإنسان للمرأة والفتاة حقوق غير قابلة للتصرف فيها وتشكل جزءا لا يتجزأ من حقوق الإنسان العالمية. |
The Government of Canada has recently ratified or acceded to a number of instruments which promote and protect the human rights of women and the girl-child. | UN | 106 - صدقت الحكومة الكندية مؤخرا على عدد من الصكوك التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان للمرأة والفتاة أو انضمت إليها. |