"للمرافق النووية" - Traduction Arabe en Anglais

    • nuclear facilities
        
    The international community has entrusted IAEA with the authority to safeguard nuclear facilities. UN وقد عهد المجتمع الدولي إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية بسلطة إصدار الضمانات للمرافق النووية.
    The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. UN وتتضمن أنظمة الأمن النووي شروطا تفصيلية للحماية المادية للمرافق النووية والمواد النووية.
    Priority measures to enhance the physical protection of nuclear facilities in Kazakhstan, prevention and suppression of illegal trafficking in nuclear material. UN التدابير ذات الأولية لتعزيز الحماية المادية للمرافق النووية في كازاخستان، ومنع وقمع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية
    The safe operation of nuclear facilities continues to be our utmost priority. UN وما زال التشغيل الآمن للمرافق النووية أقصى أولوياتنا.
    The safe operation of nuclear facilities continues to be our utmost priority. UN ويظل التشغيل الآمن للمرافق النووية أولويتنا القصوى.
    On the eve of this tragic anniversary, I should like once again to emphasize that nuclear-safety problems and the decommissioning of malfunctioning and outdated industrial nuclear facilities are critical, and not only for Ukraine. UN وأود مرة أخرى في عشية هذه الذكرى الفاجعة التأكيد على أن مشاكل اﻷمان النووي ووقف النشاط السييء للمرافق النووية الصناعية العتيقة والرديئة اﻷداء مسائل حساسة، وليس ذلك بالنسبة ﻷوكرانيا وحدها.
    China does not provide assistance to nuclear facilities not subject to the IAEA safeguards. UN ولا تقدم الصين مساعدة للمرافق النووية غير الخاضعة لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This means that Japan ranks third in the world after the United States and France in the total designed capacity of nuclear facilities. UN وهي قادرة على انتاج ٣٧,٣٦ في المائة مليون كيلووات، وهذا يعني أن اليابان تأتي في المرتبة الثالثة في العالم بعد الولايات المتحدة وفرنسا في مجموع القدرة المصممة للمرافق النووية.
    The contribution of the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction and the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism in enhancing the physical protection of nuclear facilities and fissile material worldwide was welcomed. UN ورُحّب بإسهام الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية والمواد الانشطارية في جميع أنحاء العالم.
    has permitted daily access to the nuclear facilities at Natanz and Fordow; and UN 12 - سمحت بالقيام بمعاينة يومية للمرافق النووية في ناتانز وفوردو؛
    Arrangements should be made and safeguards put in place, in coordination with IAEA and regional and international environmental organizations, to contain the potential negative impact of nuclear facilities on human settlements and the environment. UN وينبغي اتخاذ الترتيبات ووضع الضمانات بالتنسيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمات البيئية الإقليمية والدولية لاحتواء الآثار السلبية المحتملة للمرافق النووية على التجمعات السكانية وعلى البيئة.
    :: Strengthening the physical protection of nuclear facilities and enhancing emergency response capabilities in the case of radiological accidents while comprehensively addressing nuclear security and nuclear safety concerns UN :: تعزيز الحماية المادية للمرافق النووية وتحسين قدرات التصدي لحالات الطوارئ في حالة وقوع حوادث إشعاعية، مع الاستجابة على نحو شامل للشواغل المتعلقة بالأمن النووي والسلامة النووية
    The Agency’s proactive work on potential year 2000 problems in relation to nuclear facilities is of special topical interest. UN ومن بين مواضيــــع الساعة التي تحظى بأهمية خاصة عمــــل الوكالـــة الرائد بشأن المشاكل المحتملة في عام ٢٠٠٠ بالنسبة للمرافق النووية.
    All States parties had a clear responsibility to address its violation of its Treaty obligations, and to urge it to halt unsafeguarded operations of nuclear facilities and refrain from reprocessing spent fuel. UN وقال إن جميع الدول الأطراف تتحمل مسؤولية واضحة حيال التصدي لانتهاكها لالتزامات المعاهدة، وحثها على وقف العمليات غير المأمونة للمرافق النووية والامتناع عن إعادة معالجة الوقود المستهلك.
    As IAEA has pointed out, however, verification of large enrichment and processing facilities is relatively much more expensive than providing safeguards for smallscale civilian nuclear facilities. UN لكن التحقق من المرافق الضخمة للإثراء والمعالجة، كما أشارت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أعلى تكلفةً إلى حد بعيد نسبياً من توفير الضمانات للمرافق النووية المدنية الصغيرة الحجم.
    Access to locations outside declared facilities and more intrusive inspection of declared nuclear facilities should be seriously taken into account. UN وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار بصورة جدية أهمية الوصول إلى مواقع خارج المرافق المعلن عنها، والقيام بتفتيش أكثر دقة للمرافق النووية المعلن عنها.
    The IAEA's activities with regard to nuclear power and the fuel cycle, as well as nuclear and radiation safety, are of great importance for the development of nuclear power and for the safe operation of nuclear facilities. UN وﻷنشطة الوكالة فيما يتعلق بتوليد القوى النووية ودورة الوقود وكذلك اﻷمان النووي واﻹشعاعي أهمية كبيرة لتطوير عملية توليد القوة النووية وللتشغيل اﻵمن للمرافق النووية.
    And the Democratic People's Republic of Korea is cooperating with the IAEA in routine and ad hoc inspections of the nuclear facilities that are not subject to the freeze. UN وتتعاون جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مهمات التفتيش الروتينية والمخصصة للمرافق النووية غير الخاضعة للتجميد.
    - Provide for the physical protection of nuclear facilities. UN - توفير الحماية المادية للمرافق النووية.
    Although the Pakistan Nuclear Regulatory Authority (PNRA) was established as an independent body in 2001, the genesis of the physical protection of nuclear facilities and security of nuclear and radioactive materials goes back decades to when safety and security were internally managed by the Pakistan Atomic Energy Commission. UN وبالرغم من أن السلطة التنظيمية الباكستانية للشؤون النووية قد أُنشئت كهيئة مستقلة في عام 2001، فإن أصل الحماية المادية للمرافق النووية وأمن المواد النووية والمشعة يرجع إلى عقود مضت عندما كانت تُدار شؤون السلامة والأمن داخليا عن طريق لجنة الطاقة الذرية الباكستانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus