"للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج" - Traduction Arabe en Anglais

    • International Drug Control Programme and the
        
    • of UNDCP and
        
    The presentation of consolidated financial statements for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme facilitates the review of the work of UNODC and does not imply that the Funds have been intermingled. UN ويؤدي عرض بيانات مالية موحدة لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة إلى تيسير استعراض أعمال المكتب، ولكنه لا يعني أن الصندوقين قد أُدمجا.
    Vacant posts were abolished and the structure of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme funds was streamlined. UN وتم إلغاء الوظائف الشاغرة وتبسيط هيكل صناديق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Although the presentation of the financial statements has been consolidated, UNODC's budget structure continues to be characterized by high levels of fragmentation between its two programmes, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN بالرغم من توحيد عرض البيانات المالية، ما زال هيكل ميزانية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على درجة عالية من التجزؤ بين برنامجيه، وهما برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الاجتماعية.
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو الى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، بالنظر الى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة الانمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ، ومن أجل ذلك يوصي :
    UNODC understands that these policies and procedures are being developed at United Nations Headquarters and will apply them to the funding of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund, after-service health insurance and end-of-service. UN ويفهم المكتب أن هذه السياسات والإجراءات يجري وضعها على مستوى مقر الأمم المتحدة، وسيقوم بتطبيقها على تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والتزامات نهاية الخدمة المترتبة على برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    (i) The accounts of UNODC, which include the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the financial rules of UNODC and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تمسك حسابات المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، التي تشمل برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية للمكتب والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    (i) Commencing 2012, regular budget expenditure and its assessed allocation are included in the financial statements of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and the consolidated financial statements. UN اعتبارا من عام 2012، تدرج مصروفات الميزانية العادية والمخصصات المقررة لها في البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية وفي البيانات المالية الموحدة.
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    (b) To cooperate with the host Government and to provide protocol services for the United Nations Office at Vienna, the United Nations International Drug Control Programme and the programme of United Nations conferences at Vienna; UN )ب( التعاون مع حكومة البلد المضيف وتقديم خدمات المراسم لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج مؤتمرات اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    5. Calls for a significant increase in cooperation between the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme, in view of the special role of the latter body as a coordinator for development activities within the United Nations system, and to that effect recommends that: UN ٥ - يدعو إلى زيادة كبيرة في التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بالنظر إلى الدور الخاص الذي يضطلع به البرنامج اﻷخير بوصفه منسقا لﻷنشطة اﻹنمائية ضمن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومن أجل ذلك يوصي:
    15. The Advisory Committee notes that UNODC implements drug and crime programmes in an integrated manner for the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. UN 15- وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المكتب ينفّذ برنامجي المخدرات والجريمة (برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية) على نحو متكامل.
    850. UNODC is a programme of the United Nations Secretariat and its voluntary funds, the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the Fund of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, both United Nations trust funds. UN 850 - مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامج تابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، وصندوقا التبرعات التابعان له، أي صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، صندوقان من الصناديق الاستئمانية التابعة للأمم المتحدة.
    (b) While UNODC continues to strive for the greatest possible conceptual and operational integration of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, voluntary contributions are budgeted and accounted for separately under each Fund. UN (ب) وفي حين يواصل المكتب السعي إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التكامل في مفاهيم وعمليات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، تدرج التبرعات في الميزانية وتمسك حساباتها لكل صندوق على حدة.
    Member States expressed appreciation for the efforts made by the Secretariat to integrate and consolidate the presentation of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme in the consolidated budget for the biennium 2008-2009, although two distinct draft budgets were still being prepared. UN وأعربت الدول الأعضاء عن تقديرها لما تبذله الأمانة من جهود لمكاملة وإدماج طريقة عرض برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2008-2009، وإن كان لا يزال يجري إعداد مشروعي ميزانيتين متمايزين.
    (vi) The financial statements of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme are presented with the respective source of funding, by regular budget, general-purpose, special-purpose and programme support funds. UN ' 6` تُعرض البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مع الإشارة إلى مصدر تمويل كل عنصر من عناصرها، فيكون المصدر إمّا الميزانية العادية أو الأموال الموجّهة لأغراض عامة والأموال الموجّهة لأغراض خاصة أو الأموال المخصصة للدعم البرنامجي.
    (a) Drug-related indicators be jointly developed by the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme for inclusion in the human development report of the United Nations Development Programme; UN )أ( بأن يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في وضع المؤشرات المتعلقة بتعاطي المخدرات والاتجار بها ، من أجل ادراج تلك المؤشرات في مؤشر التنمية البشرية الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ؛
    (a) Drug-related indicators be jointly developed by the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Development Programme for inclusion in the human development report of the United Nations Development Programme; UN )أ( بأن يشترك برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وضع المؤشرات المتعلقة بتعاطي المخدرات والاتجار بها، من أجل إدراج تلك المؤشرات في مؤشر التنمية البشرية الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    The consolidated financial statements of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which include the accounts of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme, for the biennium ended 31 December 2013 have been prepared in accordance with financial rule 106.10 and article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN أُعدّت البيانات المالية الموحدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والتي تشمل حسابات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، وفقاً للقاعدة المالية 106-10 والمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    on the in-depth evaluations of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-fifth session on the evaluation of peacekeeping operations: start-up phase; E/AC.51/1998/2 and Corr.1, E/AC.51/1998/3 and E/AC.51/1998/4 and Corr.1. UN ٤ - تقر استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق)١٤( وتوصياتها المتعلقة بالتقييمين المتعمقين لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمتعلقة باستعراض السنوات الثلاث لتنفيذ التوصيات التي أعدتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم مرحلة بدء عمليات حفظ السلام)١٥(؛
    on the in-depth evaluations of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and on the triennial review of the implementation of the recommendations made by the Committee at its thirty-fifth session on the start-up phase of the evaluation of peacekeeping operations;E/AC.51/1998/2 and Corr.1, E/AC.51/1998/3 and E/AC.51/1998/4 and Corr.1. UN ٤ - تقر استنتاجات اللجنة)١٥( وتوصياتها المتعلقة بالتقييمين المتعمقين لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، والمتعلقة باستعراض الثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي أعدتها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين بشأن تقييم مرحلة بدء عمليات حفظ السلام)١٦(؛
    (b) Triennial reviews of the evaluations of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme UN (ب) الاستعراضات التي تجرى كل 3 سنوات لتقييمات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus