"للمرحلة التمهيدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • pre-trial
        
    • for the preparatory stage
        
    Judge Hunt was designated by the Trial Chamber as the pre-trial judge for the case. UN وعينت الدائرة الابتدائية القاضي هانت قاضيا للمرحلة التمهيدية لهذه القضية.
    Judge Liu was appointed pre-trial judge. UN وعيِّن القاضي ليو قاضيا للمرحلة التمهيدية في هذه القضية.
    Provision has been made for a pre-trial judge and frequent status conferences designed to expedite the proceedings. UN وتقضي التعديلات أيضا بتعيين قاض للمرحلة التمهيدية للمحاكمة وعقد اجتماعات متواترة لاستعراض الحالة بهدف اﻹسراع باﻹجراءات.
    The three Trial Chambers have supervised pre-trial preparations in 21 cases involving 31 accused. UN وقامت الدوائر الابتدائية الثلاث بالإشراف على الأعمال التحضيرية للمرحلة التمهيدية في 12 قضية تشمل 21 متهما.
    Preparing readers, activity books and writing books for the preparatory stage (ages 4 to 6) and the first grade of basic education for hearing-impaired children, which were approved by the Higher Committee for Curricula (2003/04); UN إعداد كتب القراءة والأنشطة والخط للمرحلة التمهيدية 4-6 سنوات، والصف الأول الأساسي لفئة المعاقين سمعياً وإقراراها من قبل اللجنة العليا للمناهج 2003-2004؛
    One challenging issue which could potentially impact the readiness date for this pre-trial case is that the Accused was originally one of the co-Accused in the Milutinović et al. case currently underway. UN وثمة مسألة تشكل تحدياً ويمكن أن تؤثر في موعد جاهزية القضية للمرحلة التمهيدية للمحاكمة وهي أن المتهم كان أصلا أحد المتهميْن في قضية ميلوتينوفيتش وآخرين الموجودة قيد النظر.
    On 3 November 2000, the accused Sikirica and Došen filed their pre-trial briefs. UN وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدم المتهمان سيكيريتسا ودوشن موجزي الوقائع الخاصين بهما للمرحلة التمهيدية.
    On 10 November 2000, the accused Kolundžija filed his pre-trial brief. UN وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قدم المتهم كولونجيا موجز الوقائع الخاص به للمرحلة التمهيدية.
    39. Judge Wald was then appointed pre-trial judge with the aim of having the case ready for trial by autumn 2000. UN 39 - وعُينت القاضية والد بعدئذ قاضية للمرحلة التمهيدية بهدف تجهيز القضية للمحاكمة بحلول خريف سنة 2000.
    60. On 3 February 2000, Judge Bennouna was appointed pre-trial judge. UN 60 - وفي 3 شباط/فبراير 2000، تم تعيين القاضـي بِنونة قاضيا للمرحلة التمهيدية.
    68. Judge May was appointed pre-trial judge on 13 April 2000. UN 68 - وتم تعيين القاضي ماي قاضيا للمرحلة التمهيدية في 13 نيسان/أبريل 2000.
    The Trial Chamber designated in turn Judge Pocar (until 2 May 2000) and Judge Liu as pre-trial judge. UN وعيَّنت الدائرة الابتدائية القاضي بوكار (حتى 2 أيار/ مايو 2000) يليه القاضي ليو قاضيا للمرحلة التمهيدية.
    The prosecution was granted permission to file an extended pre-trial brief of 200 pages, which was filed on 2 May. UN وقد سُمح للادعاء بتقديم مذكرة مطولة للمرحلة التمهيدية في 200 صفحة وجرى تقديمها في 2 أيار/مايو.
    It is noted that the lump-sum system of payment being applied by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia for the pre-trial stage is in its experimental stage and there are still difficulties in its implementation. UN ومن الجدير بالذكر أن نظام السداد دفعة واحدة المطبق حاليا في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالنسبة للمرحلة التمهيدية هو الآن في طور التجريب ولا تزال هناك صعوبات تكتنف تطبيقه.
    The prosecution filed its expanded (200 pages) pre-trial brief and related materials on 2 May 2002. UN وفي 2 أيار/مايو 2002، قدم الادعاء موجزا تفصيليا (200 صفحة) للمرحلة التمهيدية من المحاكمة والمواد ذات الصلة.
    The defence pre-trial briefs were due on 1 September, with the expectation that the case would be ready for trial in late 2002. (l) Krnojelac UN ومن المقرر تقديم مواجيز وقائع الدفاع للمرحلة التمهيدية في 1 أيلول/سبتمبر، ويُتوقع أن تكون القضية جاهزة للمحاكمة في أواخر عام 2002.
    The prosecution was granted leave to file an expanded pre-trial brief of 300 pages for the Croatia and Bosnia parts of the case and the brief was filed by the prosecution on 1 June 2002. UN وقد سُمح للادعاء بتقديم مذكرة مطولة للمرحلة التمهيدية في 300 صفحة لجزأي كرواتيا والبوسنة من القضية وقد قدمها الادعاء في 1 حزيران/يونيه 2002.
    39. In support of those objectives, the Registry has implemented several control measures, including limiting the number of reimbursable hours during the pre-trial and appellate stages and limiting the presence of the Defence Team members in Arusha during the trial stage, which contributed to more effective operations of the Tribunal. UN 39 - ولدعم هذه الأهداف، قام قلم المحكمة بتنفيذ العديد من تدابير المراقبة، بما في ذلك الحد من عدد الساعات الواجبة السداد للمرحلة التمهيدية ومرحلة الاستئناف والحد من وجود أعضاء فريق الدفاع في أروشا أثناء مرحلة المحاكمة، الأمر الذي ساهم في زيادة فعالية عمليات المحكمة.
    31. The Advisory Committee notes that the cost overrun of $1,530,100 under contractual services is due largely to additional requirements for defence counsel owing to the higher than estimated number of hours booked for the pre-trial and trial stages in some cases. UN 31 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تجاوز التكاليف البالغ 100 530 1 دولار، في إطار بند الخدمات التعاقدية، يعود بشكل رئيسـي إلى الاحتياجات الإضافية لمحامـي الدفاع بسبـب زيادة عدد ساعات العمل عن عدد الساعات المقـدَّرة المحجوزة للمرحلة التمهيدية ومرحلة المحاكمة في بعض القضايا.
    Preparation of readers, activity books and writing books for the preparatory stage (4-6 years) and Grade 1 for hearing-impaired children and approval of the books by the Higher Council on curricula for 2003-2004; UN إعداد كتب القراءة والأنشطة والخط للمرحلة التمهيدية (4-6) سنوات، والصف الأول الأساسي لفئة المعاقين سمعياً وإقراراها من قبل اللجنة العليا للمناهج 2003-2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus