"للمسائل الاجتماعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social issues
        
    • social questions
        
    • social agenda and
        
    She welcomed the growing attention that the Bretton Woods institutions were now giving to social issues. UN ورحبت نائبة اﻷمين العام بالاهتمام المتزايد الذي توليه مؤسسات بريتون وودز اﻵن للمسائل الاجتماعية.
    Several Ministers appreciated the increasing attention that the Bretton Woods institutions were giving to social issues. UN وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية.
    38. SOCIETY FOR THE PSYCHOLOGICAL STUDY OF social issues (SPSSI) ..... 125 UN جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    There is also a need for the development of subnational disaggregation to address social issues at the local and regional levels. UN وثمة حاجة أيضا إلى تفصيل البيانات على الصعيد دون الوطني حتى يمكن التصدي للمسائل الاجتماعية على الصعيدين المحلي واﻹقليمي.
    She welcomed the growing attention that the Bretton Woods institutions were now giving to social issues. UN ورحبت نائبة اﻷمين العام بالاهتمام المتزايد الذي توليه مؤسسات بريتون وودز اﻵن للمسائل الاجتماعية.
    Several Ministers appreciated the increasing attention that the Bretton Woods institutions were giving to social issues. UN وأعرب عدد من الوزراء عن تقديرهم لما توليه مؤسسات بريتون وودز من اهتمام متزايد للمسائل الاجتماعية.
    There was also a need to ensure some protection from the natural disasters to which the region was prone and to address social issues such as illegal immigration and crime. UN وأضاف الحاكم أنه توجد أيضا حاجة إلى توفير قدر من الحماية من الكوارث الطبيعية التي تتعرض لها المنطقة، والتصدي للمسائل الاجتماعية من قبيل الهجرة غير المشروعة والجريمة.
    It stated that social issues were incorporated into all economic development plans. UN وذكرت أن جميع الخطط التنموية في المجال الاقتصادي تتضمن دمجا للمسائل الاجتماعية.
    5. Society for the Psychological Study of social issues UN جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    Within the social sphere, the specialization of bodies dealing with specific issues also guarantees a relatively broad coverage of social issues. UN وداخل المجال الاجتماعي، يضمن تخصّصُ الهيئة التي تعالج مسائل محددة أيضاً تغطيةً واسعة نسبياً للمسائل الاجتماعية.
    The high priority being accorded to social issues by the international community was extremely encouraging. UN وقال إن اﻷولوية العليا التي يمنحها المجتمع الدولي للمسائل الاجتماعية من اﻷمور التي تبعث على التشجيع الشديد.
    However, the meeting felt that in addition to addressing economic management issues, more attention should be paid to related social issues. UN بيد أن الاجتماع رأى أنه ينبغي إيلاء اهتمام أكبر للمسائل الاجتماعية ذات الصلة، باﻹضافة الى معالجة مسائل الادارة الاقتصادية.
    Society for the Psychological Study of social issues (SPSSI) UN جمعية الدراسة النفسية للمسائل الاجتماعية
    (a) Advocate the prioritization of emerging social issues in national policies and programmes as well as budgetary allocations; UN (أ) الدعوة إلى إيلاء الأولوية للمسائل الاجتماعية المستجدة في السياسات والبرامج الوطنية وكذلك في اعتمادات الميزانية؛
    First, the return to growth is often so slow and so uncertain that it precludes dealing with critical social issues, in particular health and education, thereby creating serious long-term problems. UN أولا، لأن المردود الذي يعود على النمو غالبا ما يكون بطيئا وغير مؤكد، بما يحول دون التصدي للمسائل الاجتماعية الحرجة، ولا سيما الصحة والتعليم، فيؤدي إلى خلق مشاكل خطيرة طويلة الأجل.
    38. SOCIETY FOR THE PSYCHOLOGICAL STUDY OF social issues (SPSSI) UN ٣٨ - جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    With regard to solving social issues related to possible consequences of the energy sector reforms, Bosnia and Herzegovina adopted the Social Action Plan on the Memorandum of Understanding on social issues in the Context of the Energy Community. UN فيما يتعلق بإيجاد الحلول للمسائل الاجتماعية التي قد تنشأ جراء إصلاح قطاع الطاقة، اعتمدت البوسنة والهرسك خطة العمل الاجتماعية بشأن مذكرة التفاهم المتعلقة بالمسائل الاجتماعية في سياق مجتمع الطاقة.
    For long-term sustainability, a sound business environment and careful attention to social issues including human capital investment are indispensable. UN وبغية تحقيق الاستدامة على المدى الطويل، لا بد من تهيئة بيئة سليمة للعمل الحر وإيلاء اهتمام دقيق للمسائل الاجتماعية بما في ذلك الاستثمار في رأس المال البشري.
    5. Society for the Psychological Study of social issues UN 5 - جمعية الدراسات النفسية للمسائل الاجتماعية
    As we all know, the Summit was necessary precisely because we had completely lost sight of the political implications of social questions. UN وكما نعرف جميعا كان مؤتمر القمة ضروريا، خاصة بعد أن نسينا تماما اﻵثار السياسية للمسائل الاجتماعية.
    :: Some ministers were of the view that the draft Monterrey Consensus should have been more explicit in addressing the social agenda and the financing of programmes in social sectors. UN :: وأعرب بعض الوزراء عن اعتقادهم بأنه كان ينبغي التطرق بمزيد من الصراحة في مشروع توافق آراء مونتيري للمسائل الاجتماعية وتمويل البرامج في القطاعات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus