"للمسائل الجنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender issues
        
    • for Gender
        
    • to gender
        
    • of gender
        
    • a gender
        
    • on gender
        
    • the Gender
        
    • gender-related
        
    • its Gender
        
    • and gender
        
    • gender equality
        
    • gender sensitive
        
    They will also help other state-based Mission staff to effectively address gender issues within their respective areas. UN وسيساعدون أيضا غيرهم من موظفي البعثة على صعيد الدولة على التصدي بفعالية للمسائل الجنسانية ضمن مجالات اختصاصهم.
    We wish the new board well and urge them to assign centre stage to gender issues and policies without politics. UN ونتمنّى الخير للمجلس الجديد، ونحثّ أعضاءه على تخصيص موقع الصدارة للمسائل الجنسانية وسياساتها بدون مناورات سياسية.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN يضطلع بالمسؤولية عن الأنشطة المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    Establishment of coordination council made up of gender focal points from different state bodies and strengthening its potential; UN :: إنشاء مجلس تنسيق مؤلف من جهات تنسيق للمسائل الجنسانية من مختلف الهيئات الحكومية وتعزيز إمكانياته؛
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through a gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمل للمسائل الجنسانية.
    Based on assumption that women will be more responsive to gender issues than male counterparts UN ويستند ذلك إلى افتراض أن النساء سيكن أكثر استجابة للمسائل الجنسانية من نظرائهن الرجال.
    A national observatory for gender issues would be created in the near future. UN وسينشأ مرصد للمسائل الجنسانية في المستقبل القريب.
    Many supported the idea that dedicated capacities for gender issues and disarmament, demobilization and reintegration should be established in this regard. UN وأيّد كثيرون فكرة العمل في هذا الشأن على إيجاد قدرات مكرسة للمسائل الجنسانية ولنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    It recommends implementation of an extensive public awareness campaign in order to increase the understanding of gender issues and human rights of women amongst the people of Nepal. UN وهي توصي بشن حملة واسعة النطاق لتوعية الجمهور بغية تعميق فهم سكان نيبال للمسائل الجنسانية والحقوق اﻹنسانية للمرأة.
    Since the Beijing Conference, the proportion of projects addressing gender issues has increased modestly, from 37 to 41 per cent of total lending. UN ومنذ مؤتمر بيجين، ارتفعت نسبة المشاريع التي تتصدى للمسائل الجنسانية ارتفاعا بسيطا من 37 إلى 41 في المائة من مجموع القروض.
    African Centre for Gender and Social Development UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية
    18A.71 The activities under this subprogramme are under the responsibility of the African Centre for Gender and Social Development. UN 18 ألف-71 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية.
    African Centre for Gender and Social Development UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية
    African Centre for Gender and Development UN المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية
    We commend the work of the United Nations in the promotion of gender equality and welcome the creation of a unified gender entity. UN نحيي عمل الأمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين ونرحب بإنشاء الكيان الموحد الجديد للمسائل الجنسانية.
    :: Conduct of a gender audit of the legal, judicial and corrections sectors UN :: إجراء مراجعة للمسائل الجنسانية في قطاعات القانون والقضاء والسجون
    UNPOS is also working with the Ministry of Women's Development and Family Care to design a national strategic policy and framework on gender. UN ويعمل المكتب أيضا مع وزارة تنمية المرأة والرعاية الأسرية على وضع سياسة وإطار استراتيجيين وطنيين للمسائل الجنسانية.
    These codes have been revised based on the new Strategic Plan and aligned with the Gender priorities outlined in the GAP. UN وهذه القوانين تم تنقيحها على أساس الخطة الاستراتيجية الجديدة مع مواءمتها مع الأولويات الجنسانية التي طُرحت معالمها ضمن نطاق خطة العمل الجديدة للمسائل الجنسانية.
    Gender-awareness training should be strengthened to ensure that all levels of society and government played a role in monitoring the achievement of gender-related goals. UN كما ينبغي تعزيز التدريب لرفع الوعي للمسائل الجنسانية لضمان قيام المجتمع والحكومة، بجميع مستوياتهما، بدور في رصد تحقيق الأهداف المتصلة بالمسائل الجنسانية.
    The Office has developed a policy on gender equality, which it is implementing through its Gender Action Plan. UN وقد وضع المكتب سياسة عامة بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يعمل على تطبيقها عن طريق خطة عمله للمسائل الجنسانية.
    However, targeted funding for Gender equality remains low, and gender budgeting initiatives are primarily focused on providing financial resources within State institutions. UN إلا أن التمويل المرصود لتحقيق المساواة بين الجنسين لا يزال قليلاً. وتركز المبادرات الرامية إلى تخصيص ميزانية للمسائل الجنسانية بالأساس على توفير الموارد المالية ضمن مؤسسات الدولة.
    gender sensitive syllabus/ curricula have been introduced in all police training courses. UN وتم إدخال مقررات/مناهج مراعية للمسائل الجنسانية في جميع دورات تدريب الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus