"للمساعدات الإنمائية الرسمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • official development assistance
        
    • to ODA
        
    • of ODA
        
    We remain committed to the United Nations target of providing 0.7 per cent of gross national income to official development assistance (ODA). UN ونظل ملتزمين بهدف الأمم المتحدة توفير 0.7 في المائة من إجمالي الدخل القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    The requirement that the developed countries meet their commitment to allotting barely 0.7 per cent of their gross domestic product to official development assistance is not a gift, but part of their debt to the South. UN إن المتطلب الذي يقضي بأن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بتخصيص 0.7 في المائة بالكاد من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية ليس هدية، بل هو جزء من دين تدين به للجنوب.
    World leaders vowed to accelerate the advancement of the least developed countries and to increase resources for official development assistance. UN وأقسم قادة العالم بتعجيل تقدم أقل البلدان نموا وزيادة الموارد للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    It shows why official development assistance has a critical role to play in social development, in which the private sector rarely invests. UN ويوضح ذلك الأهمية البالغة للمساعدات الإنمائية الرسمية في التنمية الاجتماعية، التي قلما يستثمر فيها القطاع الخاص.
    The commitment by most of the developed countries to establish a timetable for allocating 0.7 per cent of GNP to ODA would provide some continuity in the availability of financial support for the least developed countries. UN والتزام معظم البلدان المتقدمة النمو بوضع جدول زمني لتخصيص 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية من شأنه أن يتيح بعض الاستمرارية في إتاحة الدعم المالي لأقل البلدان نموا.
    These trends raise questions not only regarding the sufficiency of aid, but also about whether the aid that is being delivered is sufficiently aligned with the development financing requirements of the countries most in need of ODA. UN وهذه الاتجاهات تثير التساؤلات لا فيما يختص فحسب بكفاية المعونة بل فيما يختص أيضاً بما إذا كانت المعونة المقدمة تتناسب تناسباً كافياً مع الاحتياجات التمويلية الإنمائية للبلدان الأشد احتياجاً للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    In that regard, we are concerned about the decline in 2006 of the real value of official development assistance. UN وفي هذا السياق، يساورنا القلق إزاء انخفاض القيمة الحقيقية للمساعدات الإنمائية الرسمية في عام 2006.
    Twenty-five European Union (EU) member States committed themselves to the target of allocating 0.7 per cent of their gross domestic product (GDP) to official development assistance by 2015. UN وقد التزمت 25 دولة عضو في الاتحاد الأوروبي بتحقيق هدف تخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي ناتجها المحلي للمساعدات الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
    The combined official development assistance (ODA) of the rich industrialized countries does not exceed US$ 50 billion annually. UN إن القيمة الإجمالية للمساعدات الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الصناعية الغنية لا تتجاوز 50 بليون دولار سنويا.
    It has been estimated that an additional $50 billion a year in official development assistance alone will be needed. UN ويقدر أن ثمة حاجة إلى 50 بليون دولار إضافية في العام للمساعدات الإنمائية الرسمية وحدها.
    France wants to meet the official development assistance target of 0.7 per cent by the year 2012. UN وتود فرنسا أن تتمكن بحلول عام 2012، من الوفاء بهدف تخصيص 0.7 في المائة للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    Let us remind the international community of its commitment to meeting the United Nations target of 0.7 per cent of gross domestic product for official development assistance. UN واسمحوا لنا بأن نذكّر المجتمع الدولي بالتزاماته بصدد بلوغ هدف الأمم المتحدة في رصد 0.7 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    In 2012, Ireland provided 0.48 per cent of GNI for official development assistance (ODA). UN وفي عام 2012، خصصت أيرلندا 0.48 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    In that regard, the commitment made by developed countries to provide 0.7 per cent of gross national produce in official development assistance should be met as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الوفاء في أقرب وقت ممكن بالتعهد الذي قطعته البلدان المتقدمة النمو على نفسها بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من إجمالي الناتج القومي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    It is particularly necessary that all developed countries reach the goal of setting aside 0.7 per cent of their gross national product for official development assistance. UN ومن الضروري بصورة خاصة أن تحقق جميع البلدان المتقدمة النمو هدف تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    The full and timely realization of the international community's commitment to meet the target of allocating 0.7 per cent of gross national income as official development assistance is highly imperative. UN والوفاء الكامل وفي التوقيت المناسب بالتزامات المجتمع الدولي بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية أمر أساسي الأهمية.
    There is, as we know, a huge shortfall between current allocations to official development assistance (ODA) and the estimated cost of achieving the MDGs. UN وكما نعرف جميعا، هناك فرق كبير بين المخصصات الحالية للمساعدات الإنمائية الرسمية والتكاليف المقدرة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The total amount of official development assistance provided by the countries of the Development Assistance Committee (DAC) in 1997 was approximately 0.22 per cent of these countries' gross national product. UN وتمثل القيمة الكلية للمساعدات الإنمائية الرسمية المقدمة من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية في عام 1997، حوالي 0.22 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لتلك البلدان.
    I am glad to say that for the coming years Sweden will be able to further increase its allocations to 0.8 per cent, with the aim of again reaching 1 per cent of gross national product for official development assistance. UN ويسرني أن أعلن أن السويد سوف يمكنها زيادة مخصصاتها إلى 0.8 في المائة خلال السنوات المقبلة، بهدف الوصول ثانية إلى تخصيص نسبة 1 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدات الإنمائية الرسمية.
    France has increased and improved its ODA forecasting exercises through multi-year budgeting (known as the triennial budget), which gives greater prominence and predictability to changes in the resources allocated to ODA in the medium term. UN وقد زادت فرنسا وحسنت عملياتها للتنبؤ بالمساعدات الإنمائية الرسمية، بممارسة برمجة متعددة السنوات للميزانية (تعرف باسم " ميزانية فترة الثلاث سنوات " )، تسمح بتسليط مزيد من الضوء على تطور الاعتمادات المرصودة للمساعدات الإنمائية الرسمية وتيسير التنبؤ بها على المدى المتوسط.
    33. Mr. Lawrence (United States of America) said that his country continued to support the vision enunciated in Monterrey and was proud of its record of ODA. UN 33- السيد لورانس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن بلده يواصل دعم الرؤية المنبثقة عن مونتيري ويفخر بسجله للمساعدات الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus