The United Nations Consolidated Appeals Process should remain the key mechanism for international humanitarian assistance. | UN | وينبغي أن تظل عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة هي الآلية الرئيسية للمساعدة الإنسانية الدولية. |
Further comments on how and where to develop a rulebased framework for international humanitarian assistance would also be appreciated. | UN | كما أعرب عن تقديره لأية تعليقات إضافية بشأن كيفية ومكان إعداد إطار قائم على قواعد للمساعدة الإنسانية الدولية. |
Humanitarian coordinators have, indeed, a key role in ensuring the coordination of and leadership for international humanitarian assistance. | UN | والحق فإن للمنسقين الإنسانيين دورا أساسيا في كفالة التنسيق والقيادة للمساعدة الإنسانية الدولية. |
Civil war prevents many sick, hungry civilians from receiving international humanitarian assistance. | UN | إن الحرب الأهلية تحول دون تلقي العديد من المدنيين المرضى والجياع للمساعدة الإنسانية الدولية. |
The Dominican Republic has also become the primary hub for international humanitarian aid to Haiti. | UN | وأصبحت الجمهورية الدومينيكية أيضاً المجمّع الرئيسي للمساعدة الإنسانية الدولية المقدمة إلى هايتي. |
:: OCHA as the coordinating body for international humanitarian assistance | UN | :: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بوصفه الهيئة التنسيقية للمساعدة الإنسانية الدولية |
While Lebanon was grateful for the international humanitarian assistance it had received, the refugee crisis had significantly affected wages, job opportunities, tourism and investment. | UN | وفي حين أن لبنان ممتن للمساعدة الإنسانية الدولية التي تلقاها، فإن أزمة اللاجئين أثرت بشكل كبير على الأجور وفرص العمل والسياحة والاستثمار. |
Once a disaster occurs, CHAP serves as a primary basis for international humanitarian assistance meeting local needs, for example, through the Consolidated Appeal Process (CAP). | UN | فمتى وقعت كارثة ما، تُستخدم خطط العمل الإنسانية المشتركة كأساس أولي للمساعدة الإنسانية الدولية التي تُقدَّم تلبية للاحتياجات المحلية مثلاً عن طريق عملية النداء الموحد. |
Once a disaster occurs, CHAP serves as a primary basis for international humanitarian assistance meeting local needs, for example, through the Consolidated Appeal Process (CAP). | UN | فمتى وقعت كارثة ما، تُستخدم خطط العمل الإنسانية المشتركة كأساس أولي للمساعدة الإنسانية الدولية التي تُقدَّم تلبية للاحتياجات المحلية مثلاً عن طريق عملية النداء الموحد. |
Ms. Davies (Australia): The past year's events have demonstrated the vital role of international humanitarian assistance. | UN | السيدة ديفيز (أستراليا) (تكلمت بالإنكليزية): أظهرت أحداث السنة الماضية الدور الحيوي للمساعدة الإنسانية الدولية. |
In Argentina, and with additional financial support from the Secretariat for international humanitarian assistance (responsible for the White Helmets initiative in Argentina), the UNV programme officers received training in coping with hazardous situations through simulated exercises carried out at special facilities. | UN | وفي الأرجنتين، وبدعم مالي إضافي من الأمانة العامة للمساعدة الإنسانية الدولية (المسؤولة عن مبادرة الخوذ البيضاء في الأرجنتين) تلقى موظفو البرنامج تدريبا على التعامل مع الحالات الخطرة عن طريق تمارين محاكاة أنجزت في مرافق خاصة. |
96. The Representative calls on all Member States to shape a rule-based framework to international humanitarian assistance, taking into account the Guiding Principles on Internal Displacement as well as the Guidelines for the Domestic Facilitation and Regulation of International Disaster Relief and Initial Recovery Assistance and, in particular to: | UN | 96 - ويدعو الممثل جميع الدول الأعضاء إلى أن تشكل إطارا للمساعدة الإنسانية الدولية يستند إلى القواعد، مع مراعاة المبادئ التوجيهية بشأن التشرد الداخلي، فضلا عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقيام داخليا بتيسير وتنظيم الإغاثة الدولية في حالة الكوارث والمساعدة على التعافي الأولي(). |
Amendments must be immediately made to effectively mobilize and manage international humanitarian aid. | UN | ويجب أن تدخل فورا تعديلات من أجل التعبئة الفعالة للمساعدة الإنسانية الدولية وإدارتها . |