"للمساعدة الإنمائية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Assistance
        
    • UNDAF
        
    Out of the 214 United Nations Development Assistance Frameworks that have been completed to date, only 17 made any reference to the Department. UN ومن بين 214 إطارا لعمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي استكملت حتى تاريخه، لم تورد إلا 17 منها إشارة إلى الإدارة.
    (iii) Increase in the number of United Nations Development Assistance Frameworks that address refugee related issues UN ' 3` زيادة عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتصدى لمسائل تتعلق باللاجئين
    Many called for an increase in core resources for United Nations Development Assistance. UN ودعا كثيرون إلى زيادة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي تقدمها من الأمم المتحدة.
    There was specific disappointment in the continuing low provision of core resources for United Nations Development Assistance. UN وأعرب بصورة محددة عن خيبة أمله بشأن استمرار قلة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي توفرها الأمم المتحدة.
    The pilot phase of UNDAF, now in the process of its completion, will show the extent to which gender issues have played a major role in defining the priorities for United Nations system collaborative programming. UN وسوف تبين المرحلة الريادية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي توشك اﻵن على الاكتمال، مدى ما لقضايا نوع الجنس من دور رئيسي في تحديد اﻷولويات بالنسبة للبرمجة التعاونية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Many speakers had called for an increase in core resources for United Nations Development Assistance. UN ودعا البعض إلى زيادة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    :: Number of United Nations Development Assistance Frameworks with gender-related outcomes increasing UN :: ازدياد عدد أطر عمل الأمم المتحدة المعززة للمساعدة الإنمائية التي تحقق نتائج ذات صلة بالنوع الجنساني
    (i) Increased number of United Nations Development Assistance Frameworks incorporating urban development UN ' 1` زيادة عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن التنمية الحضرية
    The number of United Nations Development Assistance Frameworks that include gender equality as a cross-cutting issue has increased from 41 in 2004 to 58 in 2012. UN كما أن عدد أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تتضمن المساواة بين الجنسين باعتبارها مسألة جامعة ارتفع من 41 إطارا في عام 2004 إلى 58 إطارا في عام 2012.
    There were also plans to use gender audits and the scorecard to assess United Nations country team performance on the United Nations Development Assistance Frameworks being developed. UN وكانت هناك أيضا خطط لاستخدام مراجعات المسائل الجنسانية وسجل قياس النتائج بهدف تقييم أداء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي يجري وضعها.
    The guidelines for the United Nations Development Assistance Framework introduced in 2010 by the United Nations Development Group and the related optional action plan were aimed at addressing this issue. UN وقد هدفت المبادئ التوجيهية لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي طرحتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2010 وخطة العمل الاختيارية ذات الصلة إلى معالجة هذه المسألة.
    We expect it to double again by 2015, in an overall Development Assistance budget that will also have doubled by then, to around $10 billion. UN ونتوقع أن يتضاعف مرة أخرى بحلول عام 2015، في إطار إجمالي الميزانية المخصصة للمساعدة الإنمائية التي سوف تتضاعف أيضا بحلول هذا الموعد إلى حوالي 10 بلايين دولار.
    Percentage of United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) finalized between 2011 and 2013 that have stronger results and resources for gender equality UN نسبة أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي لها نتائج وموارد أقوى أثرا في مجال المساواة بين الجنسين، والتي وضعت بصيغتها النهائية بين عامي 2011 و 2013
    The drafting of United Nations Development Assistance Framework for Afghanistan is also to be encouraged to improve the coherence and the effectiveness of the United Nations response. UN ويتعين أيضا تشجيع وضع إطار للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة لأفغانستان من أجل تحسين اتساق استجابة الأمم المتحدة وفعاليتها.
    (iii) Increased percentage of United Nations Development Assistance frameworks in countries where UNEP has intervened incorporating environment as a key component UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدمج مسألة البيئة باعتبارها عنصرا رئيسيا في البلدان التي يتَدخَّل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    33. He also welcomed the Secretary-General's efforts to promote an adequate, predictable and expanding base of United Nations Development Assistance. UN 33 - ورحب أيضا بجهود الأمين العام لإقامة قاعدة كافية وموسعة يمكن التنبؤ بها للمساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Common country assessments and the United Nations Development Assistance Frameworks, drafted in 81 countries and completed in 34, are the principal vehicles by means of which the United Nations is contributing to achieving the millennium development goals. UN والتقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي وُضعت مسوداتها في 81 بلدا وأنجز إعدادها في 34 بلدا هي الأدوات الرئيسية التي تساهم الأمم المتحدة من خلالها في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The bilateral Development Assistance programmes established by Australia in the Asia and Pacific region, for their part, had long supported the promotion of equal opportunities and equal rights for women. UN أما بالنسبة للبرامج الثنائية للمساعدة الإنمائية التي وضعتها أستراليا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مناطق أخرى، فهي تحبذ منذ فترة طويلة تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والنهوض بحقوقها.
    (iii) Increased percentage of United Nations Development Assistance frameworks in countries where UNEP has intervened incorporating environment as a key component UN ' 3` زيادة النسبة المئوية لأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية التي تُدمج مسألة البيئة باعتبارها عنصرا رئيسيا في البلدان التي يتَدخَّل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Once again, Africa was the largest recipient of Development Assistance aggregating to $2.6 billion, while the Arab States region received $2.5 billion. UN وكانت أفريقيا مرة أخرى أكبر متلق للمساعدة الإنمائية التي بلغ مجموع ما تلقته 2.6 بليون دولار فيما تلقت منطقة الدول العربية 2.5 بليون دولار.
    Likewise, Governments could continue to encourage the World Bank to contribute to, and participate in, the CCA/UNDAF guidelines to be issued shortly. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تستمر في تشجيعها البنك الدولي على المساهمة والمشاركة في المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية التي ستصدر عما قريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus