"للمساعدة التقنية والتدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance and training
        
    Effective facilitation of technical assistance and training often requires sustained regional dialogue, conducted over a number of years. UN وكثيرا ما يتطلب التيسير الفعال للمساعدة التقنية والتدريب إجراء حوار إقليمي مستمر على مدى عدد من السنوات.
    The action plan is articulated in a comprehensive technical assistance and training programme and a targeted research agenda. UN وترتكز خطة العمل على برنامج شامل للمساعدة التقنية والتدريب وجدول أعمال للأبحاث محدّد الأهداف.
    technical assistance and training missions from Bolivia, Chile, Cuba and Mexico have come to Haiti in the last three months. UN فقد وصلت إلى هايتي في اﻷشهر الثلاثة الماضية بعثات للمساعدة التقنية والتدريب من بوليفيا وشيلي وكوبا والمكسيك.
    In addition, there is a pledged grant of 1.8 billion lire for technical assistance and training in the field of television and information. UN ويضاف الى ذلك التعهد بتقديم منحة قدرها ٨,١ مليون ليرة للمساعدة التقنية والتدريب في ميدان التلفزيون والمعلومات.
    IMF also continued its efforts to improve the capacity to collect, compile and disseminate debt statistics through its technical assistance and training programme. UN كذلك واصل الصندوق جهوده لتحسين القدرة على جمع بيانات الديون وتجميعها ونشرها من خلال برنامجه للمساعدة التقنية والتدريب.
    They will build on the guidance contained in the action plan to elaborate specific technical assistance and training programmes tailored to regional needs for capacity development. UN وستستند إلى التوجيهات الواردة في خطة العمل لوضع برامج محددة للمساعدة التقنية والتدريب تُكيّف بحسب الاحتياجات الإقليمية لتطوير القدرات.
    12. Calls upon the IPU to develop a technical assistance and training programme on financial accounting systems and codes of conduct for political parties. UN 12 - تدعو الاتحاد البرلماني الدولي إلى وضع برنامج للمساعدة التقنية والتدريب في مجال نظم المحاسبة المالية ومدونات قواعد السلوك للأحزاب السياسية.
    Also in charge of updating countries' requests and donors' actions in the database for technical assistance and training organized by the World Bank. UN كما تتولى مسؤولية استكمال طلبات البلدان والمانحين، واتخاذ الإجراءات فيما يتعلق بقاعدة البيانات اللازمة للمساعدة التقنية والتدريب التي ينظمها البنك الدولي.
    In order to address this problem international organizations, most prominently the United Nations Office for Drugs and Crime, have set up technical assistance and training programmes aimed at the building of effective national law enforcement and judicial institutions. UN ولمواجهة هذه المشكلة، أنشأت المنظمات الدولية، وأبرزها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، برامج للمساعدة التقنية والتدريب تستهدف بناء مؤسسات وطنية فعالة في مجالي إنفاذ القانون والقضاء.
    During the reporting period, the Executive Committee had approved 405 new projects and activities, including 118 technical assistance and training activities, with a total value of some $289 million. UN 233- وخلال فترة الإبلاغ، وافقت اللجنة التنفيذية على 405 مشروعاً ونشاطاً إضافياً بما في ذلك 118 نشاطاً للمساعدة التقنية والتدريب بقيمة إجمالية تبلغ نحو 289 مليون دولار.
    Moreover, IMF devotes more than 10 per cent of its administrative budget to technical assistance and training by strengthening and upgrading fiscal, banking, monetary exchange and statistics systems in member countries to underpin the effective formulation and implementation of policies. UN وعلاوة على ذلك، يكرس صندوق النقد الدولي أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيته اﻹدارية للمساعدة التقنية والتدريب عن طريق تعزيز ورفع كفاءة النظم المالية، والمصرفية، ونظم السوق النقدية، والنظم اﻹحصائية في البلدان اﻷعضاء بغية دعم وضع السياسات وتنفيذها بصورة فعالة.
    62. The Treaty Section will continue its technical assistance and training programme on participation in multilateral treaties, registration of treaties, depositary practices and final clauses, within existing resources. UN 62 - يواصل قسم المعاهدات برنامجه للمساعدة التقنية والتدريب في مجال المشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف، وتسجيل المعاهدات، وممارسات الإيداع والأحكام الختامية، في حدود الموارد المتاحة.
    54. The question of technical assistance and training in the areas of commerce and trade law was of great importance, and his delegation was therefore pleased to see that seminars and briefing sessions for government officials and other players had been held in many parts of the world during the past year. UN ٥٤ - وقال إن للمساعدة التقنية والتدريب في مجالات التجارة والقانون التجاري أهمية كبرى، ولذلك فإن وفده قد سره عقد حلقات دراسية وجلسات إحاطة للمسؤولين الحكوميين في العديد من بقاع العالم خلال السنة الماضية.
    15. In an effort to help revitalize the zone and to support the implementation of the Montevideo Plan of Action, the Brazilian Cooperation Agency has developed technical assistance and training programmes to promote the exchange of experiences and good practices among State members of the zone in areas of mutual interest. UN 15 - وفي إطار الجهود المبذولة للمساعدة في تنشيط المنطقة وتقديم الدعم لتنفيذ خطة عمل مونتيفيديو، وضعت وكالة التعاون البرازيلية برامج للمساعدة التقنية والتدريب من أجل تشجيع تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    39. The Treaty Section continued to expand its technical assistance and training programme on participation in multilateral treaties, registration of treaties, depositary practices and final clauses in the context of the strategy for an era of application of international law action plan. UN 39 - استمر قسم المعاهدات في توسيع نطاق برنامجه للمساعدة التقنية والتدريب على المشاركة في المعاهدات المتعددة الأطراف، وتسجيل المعاهدات، وممارسات الإيداع، والأحكام الختامية في سياق استراتيجية حقبة من تطبيق القانون الدولي: خطة العمل.
    They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefited. The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. UN ولدى هذه البلدان النامية برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا وإمكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى جديرة بمزيد من الدراسة والدعم من جانب المجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان النامية اﻷخرى في مجال النمو.
    They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefited. The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. UN ولدى هذه البلدان النامية برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا وإمكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى جديرة بمزيد من الدراسة والدعم من جانب المجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان النامية اﻷخرى في مجال النمو.
    Thus far, three of the projects submitted by Trinidad and Tobago had attracted private-sector funding from the United States of America; Italy had indicated that it would contribute to a trust fund for public administration projects in three Caribbean small island developing States; and Singapore had established a technical assistance and training package for small island developing States. UN وأن ثلاثة من المشاريع المقدمة من ترينيداد وتوباغو قد اجتذبت تمويلا من القطاع الخاص في الولايات المتحدة الامريكية حتى اﻵن؛ وأن ايطاليا أشارت إلى أنها ستساهم في صندوق استئماني لمشاريع اﻹدارة العامة في ثلاث من الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة البحر الكاريبي؛ بينما أنشأت سنغافورة مجموعة للمساعدة التقنية والتدريب من أجل الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefitted. [The potential of expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other countries.] UN ولدى هذه البلدان برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا. ]ويجدر تقصي امكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى ودعمها إلى حد أكبر من جانب المجتمع الدولي نظرا بوجه خاص إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان اﻷخرى في مجال النمو[.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus