"للمساعدة الذاتية" - Traduction Arabe en Anglais

    • self-help
        
    • for Self Help
        
    • SHGs
        
    • selfhelp
        
    Some Governments created for women refugees self-help schemes, training them in tailoring, marketing, child care and family planning. UN وأنشأت بعض الحكومات للاجئات خططا للمساعدة الذاتية لتدريبهن في مجال الخياطة والتسويق ورعاية اﻷطفال وتنظيم اﻷسرة.
    Service centres were put under the control of women's self-help groups. UN وقد عُهد بالمسؤولية عن مراكز الخدمات هذه إلى جماعات نسائية للمساعدة الذاتية.
    Women in the self-help All African Women's Group who seek asylum increased their confidence and public speaking skills. UN وزودت النساء في مجموعة النساء الأفريقيات للمساعدة الذاتية من طالبات اللجوء من ثقتهن ومهاراتهن في مخاطبة الجمهور.
    It also provides an easy mechanism for self-help among subscribers with respect to obtaining quick answers on various questions that may come up during centre operations. UN وهي توفر أيضا آلية سهلة للمساعدة الذاتية فيما بين المشتركين بشأن الحصول على إجابات سريعة لشتى اﻷسئلة التي قد تثار أثناء عمليات المراكز.
    A battered women self-help group is conducted by outside community shelter workers. UN ويدير العاملون في مأوى مجتمعي خارج السجن محفل للمساعدة الذاتية للنساء اللاتي يتعرضن للضرب على أيدي أزواجهن.
    The network is divided into regional self-help groups managed by the women themselves. UN وتنقسم الشبكة إلى مجموعات إقليمية للمساعدة الذاتية تتولى إدارتها النساء أنفسهن.
    However, in most parts of the world, it is only in the past decade or so that older persons have started forming self-help organizations or advocacy groups on a significant scale. UN غير أن كبار السن لم يبدأوا، في معظم أنحاء العالم، تشكيل منظمات للمساعدة الذاتية أو جماعات للدعوة على نطاق واسع إلا في السنوات العشر الأخيرة أو نحو ذلك.
    It also contains information on patient self-help groups to promote mutual support among patients. UN كما يتضمن معلومات عن جماعات المرضى للمساعدة الذاتية تشجيعاً للدعم المتبادل فيما بين المرضى.
    It set up 94 self-help groups and provided vocational training to 40 women. UN وقد أنشأ 94 مجموعة للمساعدة الذاتية وقدم تدريباً مهنياً لـ 40 امرأة.
    Our organization's strategy is to work towards mobilizing the marginalized into self-help groups and organize them into community-based organizations. UN وتتمثل إستراتيجية منظمتنا في العمل على تعبئة المهمشين في مجموعات للمساعدة الذاتية وتنظيمها في شكل منظمات مجتمعية.
    They prioritize mutual self-help and are pioneering innovative collective income-generating activities. UN وهم يعطون الأولوية للمساعدة الذاتية المتبادلة، كما يقومون بدور رائد في أنشطة جماعية مبتكرة لتوليد الدخل.
    Empowering women and promoting gender equality through women, youths and self-help groups UN تمكين المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين عن طريق الجماعات النسائية والشبابية للمساعدة الذاتية
    Mom, do you always have to offer up some sweet little perfect nugget of self-help advice? Open Subtitles امي, ايجب عليك دائما ان تقدمي بعض النصائح المتكاملة للمساعدة الذاتية
    The " Respetami " Foundation also hoped to establish self-help groups for those victims in the near future. UN وتأمل مؤسسة " رسبتماتي " في تشكيل مجموعات للمساعدة الذاتية لمساعدة الضحايا في القريب العاجل.
    The outcome will be published in the form of a self-help guidebook aimed at assisting the respective Governments in the creation of their own national tissuthèque. UN وستنشر نتيجة الدراسة في شكل دليل للمساعدة الذاتية يهدف الى مساعدة كل من الحكومات المعنية في انشاء مكتبة وطنية خاصة بها للمنسوجات.
    The Resource Centre provided legal support, training, and information, and organized self-help groups to give medical and social support to older persons in Kyrgyzstan. UN وذكرت أن مركز الموارد قدم دعماً قانونياً، وتدريباً، ومعلومات، ونظم أفرقة للمساعدة الذاتية لتقديم الدعم الطبي والاجتماعي لكبار السن في كازاخستان.
    Among these, the establishment of community-based self-help groups was considered central to promoting an inclusive framework for reducing poverty, improving access to essential services and enhancing social inclusion. UN وفي إطار ذلك، اعتُبر إنشاء مجموعات أهلية للمساعدة الذاتية أمراً محورياً للنهوض بإطار عمل لا يستبعد أحداً للحدّ من الفقر وتحسين فرص الحصول على الخدمات الرئيسية وتعزيز الإدماج الاجتماعي.
    These self-help groups empowered conflict-affected men and women to collaborate across a range of community-based initiatives. UN وأتاحت هذه المجموعات الأهلية للمساعدة الذاتية المجالَ للرجال والنساء المتضررين للتعاون في إطار طائفة من المبادرات المجتمعية.
    The orchard project, the second crop initiative, the farmers' clubs and the women's agricultural self-help groups are all designed to be sustainable and environmentally friendly. UN تم تصميم مشروع البساتين، والمبادرة الثانية للمحاصيل، ونوادي المزارعين، والجماعات النسائية للمساعدة الذاتية في الحقل الزراعي لكي تكون مستدامة وغير ضارة بالبيئة.
    The organization has developed training modules and short films on its self-help groups and its microcredit, leadership and train-the-trainer programmes. UN وقامت المنظمة بوضع نماذج للتدريب وإنتاج أفلام قصيرة عن أفرقتها للمساعدة الذاتية وبرامجها بشأن تقديم الائتمان المتناهي الصغر والقيادة وتدريب المدربين.
    In respect of citizens participation towards community improvement, the National Commission for Self Help (which was established under the Ministry of Social and Community Development) has facilitated over 750 projects between 1996 and 1998. UN `2` " وفيما يتعلق بمشاركة المواطنين في تحسين المحليات، قامت اللجنة الوطنية للمساعدة الذاتية (التي أنشئت في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية المحلية) بتسهيل ما يزيد عن 750 مشروعاً في الفترة من عام 1996 إلى عام 1998.
    Income Enhancement: 13 Self Help Groups (SHGs) and three Fruit and Vegetable Growers' Associations (FVGAs) set up. UN تحسين الدخل: تكوين 13 مجموعة للمساعدة الذاتية وثلاث رابطات لمنتجي الفاكهة والخضار.
    42. The Human Rights Unit is working on a number of gender-related issues, including providing support to women who were victims of human rights violations in organizing themselves into selfhelp groups so as to be better able to meet their requirements. UN 42- وتعمل وحدة حقوق الإنسان حالياً على عدد من المسائل المتعلقة بنوع الجنس، منها تقديم الدعم للنساء من ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في تنظيم أنفسهن في مجموعات للمساعدة الذاتية وتمكيناً لهن من تلبية احتياجاتهن على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus