Morocco had a compulsory health insurance scheme and a medical assistance scheme to help the poor. | UN | ولدى المغرب خطة للتأمين الصحي الإجباري وخطة للمساعدة الطبية تستهدف مساعدة الفقراء. |
A complementary system of medical assistance for low-income persons, who made up a third of the population, had also been developed. | UN | كما أُنشئ نظام تكميلي للمساعدة الطبية من أجل الأشخاص المنخفضي الدخل، الذين يشكلون ثلث السكان. |
During the violence, KPC provided medical assistance and search and rescue teams for victims of the violence. | UN | وأثناء فترة العنف، وفر فيلق حماية كوسوفو أفرقة للمساعدة الطبية والبحث والإنقاذ لضحايا العنف. |
(f) Implementation of compulsory health insurance and a medical aid fund. | UN | (و) وضع نظام للتأمين الصحي الإلزامي وإنشاء صندوق للمساعدة الطبية. |
I need medical help. | Open Subtitles | أنا بحاجة للمساعدة الطبية |
20. In order to obtain up-to-date information on the situation with regard to diabetes mellitus, the State Diabetes Registry organizes monitoring of the quality of medical care provided to diabetics and of their state of health. | UN | 20 - ولتيسير تلقـي معلومات حيوية عن حالة مرض السكر، وضبط الجودة النوعية للمساعدة الطبية المقدمة للمرضى، وضعت الحكومة سجلا رسميا خاصا بهم. |
Check with our human resources department for medical assistance. | Open Subtitles | استشير مواردنا البشرية قسم للمساعدة الطبية |
73. Ukraine reiterated its appreciation for the medical assistance that Cuba had provided for Ukrainian children. | UN | 73- وشدَّدت أوكرانيا من جديد على تقديرها للمساعدة الطبية التي قدمتها كوبا إلى الأطفال الأوكرانيين. |
He was medically evacuated to Dakar on 7 November, after seeking and receiving medical assistance from the United Nations clinic in Bissau. | UN | وتم إجلاؤه طبيا إلى داكار يوم 7 تشرين الثاني/نوفمبر، بعد التماسه وتلقيه للمساعدة الطبية من عيادة الأمم المتحدة في بيساو. |
The pension cannot cover expenditure for medical services which is not included in the Law on Minimum Free medical assistance. | UN | ولا يمكن أن تغطي المعاشات التقاعدية نفقات الخدمات الطبية غير المشمولة في القانون الخاص بالحد الأدنى للمساعدة الطبية المجانية. |
The Government of Saint Lucia also wishes to express its gratitude for the assistance provided by the Republic of Cuba, whose international medical assistance programme has served the people of the region, the wider hemisphere and beyond. | UN | كما تعرب حكومة سانت لوسيا عن امتنانها لجمهورية كوبا على المساعدة التي قدمتها، إذ أن برنامجها للمساعدة الطبية الدولية خدم شعوب المنطقة في نصف الكرة الأرضية الأوسع نطاقا وأبعد من ذلك. |
Through the development of a three-level system of medical assistance to pregnant mothers and newborns Belarus has been able to lower the infant mortality rate from 7.8 deaths per year per thousand live births in 2002 to 5.2 in 2007. | UN | عن طريق وضع نظام ذي مستويات ثلاثة للمساعدة الطبية للأمهات الحوامل والمواليد حديثا تمكنت بيلاروس من تخفيض معدل وفيات الرضع من 7.8 وفيات لكل سنة لكل ألف مولود حي في 2002 إلى 5.2 في 2007. |
Due to the lack of technical capability in the Territory for medical assistance, medical referrals from the Turks and Caicos Islands to medical institutions in the United States are high. | UN | ونظرا للافتقار إلى القدرات الفنية للمساعدة الطبية في الإقليم، فقد ارتفع عدد الإحالات الطبية من جزر تركس وكايكوس إلى المؤسسات الطبية بالولايات المتحدة. |
WE NEED medical assistance | Open Subtitles | -هذا لم ينتهي بعد نحن بحاجة للمساعدة الطبية. |
As for, uh, medical assistance... a syringe and an ampule of an effective combination: | Open Subtitles | ... أما بالنسبة للمساعدة الطبية هذه حقنة لتركيبة فعالة من : |
We've come for medical assistance. | Open Subtitles | لقد أتينا طلباً للمساعدة الطبية |
Australia has, like others, contributed funds for emergency medical assistance to help those in the Palestinian territories affected by the recent violence. | UN | وقد ساهمت استراليا - شأنها شأن بلدان أخرى - بتقديم أموال للمساعدة الطبية الطارئة لمساعدة المتضررين من أعمال العنف الأخيرة في الأراضي الفلسطينية. |
The right to health protection in the Republic of Moldova is provided by article 36 of the Constitution. The national system of health protection was amended on 3 February 1999 by the Law on Minimum Free medical assistance. | UN | 516- وتنص المادة 36 من الدستور على الحق في الحماية الصحية في جمهورية مولدوفا وتم تعديل النظام الوطني للرعاية الصحية في 3 شباط/فبراير 1999 بالقانون الخاص بالحد الأدنى للمساعدة الطبية المجانية. |
8. The Ministry of Health has, however, established a medical aid programme called the Programme of Compensation and Full Health Care for Victims of Human Rights Violations (PRAIS). | UN | ٨- ومن ناحية أخرى، أنشأت وزارة الصحة برنامجا للمساعدة الطبية أُطلق عليه برنامج التعويض والرعاية الصحية الكاملة لضحايا انتهاكات حقوق الانسان. |
In the extreme, sanctions could conceivably violate the right to life, for instance if a travel ban prevents a targeted person from leaving the country to seek medical aid, or when financial sanctions are so stringent that a targeted person does not have resources to buy basic goods such as food. | UN | ويمكن للجزاءات في حدها الأقصى أن تعتبر انتهاكا للحق في الحياة()، إذا أدى المنع من السفر، على سبيل المثال، إلى الحيلولة دون خروج الشخص المستهدف من البلد طلبا للمساعدة الطبية()، أو إذا كانت الجزاءات المالية من الصرامة بحيث تحرم الشخص المستهدف الموارد اللازمة لشراء السلع الأساسية كالغذاء. |
I need medical help! Hey. | Open Subtitles | أنا بحاجة للمساعدة الطبية |
- Developing the preventive side of medical care (preventive examinations, check-ups, vaccinations, etc.); | UN | - تعزيز التوجهات الوقائية للمساعدة الطبية (الفحوصات الوقائية والرعاية والتحصين، وما إلى ذلك)؛ |