"للمساعدة الفنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for technical assistance
        
    • of technical assistance
        
    • a technical assistance
        
    • technical assistance to
        
    • its technical assistance
        
    The Mine Action Service was currently discussing plans for technical assistance with the Government. UN وأضاف أن دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام تعكف على مناقشة خطط للمساعدة الفنية مع الحكومة.
    A better utilization of the scarce resources available for technical assistance is also warranted. UN كما أن هناك ما يبرر تحسين استغلال الموارد القليلة المتاحة للمساعدة الفنية.
    This assessment could also be used as a source for technical assistance. UN ويمكن استخدام هذا التقييم كمصدر للمساعدة الفنية.
    Over the past year, the Office of Legal Affairs has worked to increase awareness of the various forms of technical assistance that the Organization can provide to Governments in this respect. UN وقد عمل مكتب الشؤون القانونية خلال العام الماضي على زيادة الوعي بالأشكال المختلفة للمساعدة الفنية التي تستطيع المنظمة تقديمها إلى الحكومات في هذا الصدد.
    A first step in this direction would be to effect a clearer balance between the role that the secretariat wishes to assume as a servicing body and its role as a provider of technical assistance. UN وستكون الخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه تحقيق توازن أوضح بين الدور الذي تود اﻷمانة تأديته باعتبارها هيئة خدمية ودورها بوصفها مقدمة للمساعدة الفنية.
    The initiative includes the creation of a technical assistance facility supported by approximately $63 million in funding over the next two years. UN وتشمل المبادرة إنشاء مرفق للمساعدة الفنية يدعمه حوالي 63 مليون دولار من التمويل على مدى السنتين المقبلتين.
    The Integrated Framework was superseded by the Enhanced Integrated Framework for Trade-Related technical assistance to Least Developed Countries in 2007. UN وفي عام 2007، استعيض عن الإطار المتكامل بالإطار المتكامل المعزز للمساعدة الفنية المقدمة لأقل البلدان نموا فيما يتصل بالتجارة.
    It was suggested that the Division raise awareness of its technical assistance programme. UN واقترح أن تعمل الشعبة على التوعية ببرنامجها للمساعدة الفنية.
    :: By working to ensure that the United Nations functions as a framework for technical assistance to Member States in order to support the fulfilment of their international human rights obligations UN :: بالعمل لضمان أن تقوم الأمم المتحدة بوظيفتها كإطار للمساعدة الفنية للدول الأعضاء بغية مساعدتها على الوفاء بالتزاماتها الدولية إزاء حقوق الإنسان
    Focusing on operational activities to promote the implementation of counter-terrorism instruments, the TPB identifies countries in need of assistance, provides legal advisory services and develops tools for technical assistance. UN ويقوم هذا الفرع، انطلاقا من تركيزه على الأنشطة التنفيذية للترويج لتنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب، بتحديد البلدان التي تحتاج إلى مساعدة، وتوفير خدمات المشورة القانونية واستحداث أدوات للمساعدة الفنية.
    CRC/C/40/Rev.5 Note by the Secretary—General on areas identified by the Committee for technical assistance UN CRC/C/40/Rev.5 مذكرة من اﻷمين العام عن المجالات التي حددتها اللجنة للمساعدة الفنية
    CRC/C/40/Rev.6 Note by the Secretary—General on areas identified by the Committee for technical assistance UN CRC/C/40/Rev.6 مذكرة من اﻷمين العام عن المجالات التي حددتها اللجنة للمساعدة الفنية
    CRC/C/40/Rev.7 Note by the Secretary—General on areas identified by the Committee for technical assistance UN CRC/C/40/Rev.7 مذكرة من اﻷمين العام عن المجالات التي حددتها اللجنة للمساعدة الفنية
    As of the end of 2009, the EIB group committed some Euro654 million to around 30 microfinance projects or intermediaries, including Euro26 million in grants for technical assistance. UN وحتى نهاية عام 2009، تعهدت مجموعة بنك الاستثمار الأوروبي بنحو 654 مليون يورو لحوالي 30 من مشاريع التمويل البالغ الصغر أو وسطاء، بما في ذلك 26 مليون يورو في شكل منح للمساعدة الفنية.
    International cooperation needs to be substantially increased, both in the form of new and additional financial resources and through broader programmes of technical assistance and other forms of international cooperation. UN والتعاون الدولي بحاجة إلى أن يزاد زيادة كبيرة، سواء في شكل موارد مالية جديدة أو إضافية أو عن طريق برامج أوسع نطاقا للمساعدة الفنية وأشكال أخرى من التعاون الدولي.
    Following the programme for reform, the High Commissioner has undertaken an analysis of technical assistance provided by the United Nations in the areas relevant to human rights. UN وعقب تقديم " برنامج اﻹصلاح " ، أجرت المفوضة السامية تحليلا للمساعدة الفنية المقدمة من اﻷمم المتحدة في المجالات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    FAO has an ongoing programme of technical assistance in MCS which, principally through regional workshops, seeks to enhance national MCS capacity while encouraging regional MCS cooperation. UN ولدى منظمة الأغذية والزراعة برنامج جاري للمساعدة الفنية في مجال الرصد والمراقبة والإشراف، يسعى، بصورة أساسية من خلال حلقات العمل الإقليمية، إلى تحسين القدرات الوطنية في مجال الرصد والمراقبة والإشراف، مع تشجيع التعاون الإقليمي في هذا المجال في الوقت نفسه.
    (d) Formulating, promoting and participating in the implementation of technical assistance projects, and providing advisory services; UN )د( وضع مشاريع للمساعدة الفنية والترويج لها، والمشاركة في تنفيذه وتقديم خدمات استشارية؛
    8. Thanks the IDB for its efforts aimed at including the issues of cotton in the events organized by the Bank within the framework of its programme of technical assistance to the Member States of the World Trade Organization. UN 8 - يشكر البنك الإسلامي للتنمية على جهوده في إدراج موضوع القطن ضمن الفعاليات التي ينظمها البنك في إطار برنامجه للمساعدة الفنية للدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية.
    Recently, the Office started implementing a technical assistance project which provides seminars in the field of human rights, delivery of specialized literature to libraries and translation of United Nations publications in the field of human rights. UN وشرع المكتب مؤخرا في تنفيذ مشروع للمساعدة الفنية شمل حلقات دراسية في مجال حقوق اﻹنسان، وتزويد المكتبات بمواد متخصصة وترجمة منشورات اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Cooperation between ONUSAL and the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights has taken the form of a technical assistance programme in the registration and legal characterization of complaints and the investigation of facts or situations likely to constitute human rights violations. UN فقد تطور التعاون بين البعثة والنيابة داخل إطار برنامج للمساعدة الفنية يشمل مجالات تلقي البلاغات المتعلقة بالوقائع أو الحالات التي يمكن أن تشكل انتهاكات لحقوق اﻹنسان، والتكييف القانوني لها والتحقيق فيها.
    In 1992, Singapore formalized and expanded its technical assistance programmes through the establishment of the Singapore Cooperation Programme (SCP). UN وقد وضعت سنغافورة، في ١٩٩٢، برامجها للمساعدة الفنية في شكل رسمي ووسعتها، من خلال إنشاء برنامج سنغافورة للتعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus