A revised system of legal aid giving all citizens access to the justice system irrespective of their social status. | UN | :: نظام للمساعدة القضائية جرى تحديثه ليمكّن جميع المواطنين من اللجوء إلى القضاء أياً كان وضعهم الاجتماعي. |
Mr. Oozeerally was later appointed as legal aid counsel. | UN | وتم تعيين السيد أوزيرالي فيما بعد محامياً للمساعدة القضائية. |
The author was informed of the latter by the Commissioner of Prisons and his request for legal aid was accordingly rejected. | UN | وقد أبلغ مأمور السجون صاحب البلاغ بذلك وبناء على ذلك رُفض طلبه للمساعدة القضائية. |
There was also a need to strengthen the international legal framework for judicial assistance between States, including extradition. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز الإطار القانوني الدولي للمساعدة القضائية بين الدول، بما في ذلك التسليم. |
In Tajikistan, a judicial assistance programme has been implemented, involving modest material support for building an independent judiciary and legal system. | UN | وفي طاجيكستان، تم تنفيذ برنامج للمساعدة القضائية يشمل تقديم دعم مادي متواضع لإقامة نظام قضائي وقانوني مستقل. |
(iii) Inclusion of the crime of money-laundering in mutual legal assistance agreements for the purpose of ensuring judicial assistance in investigations, court cases or judicial proceedings relating to that crime; | UN | ' ٣ ' إدراج جريمة غسل اﻷموال ضمن اتفاقات تبادل المساعدة القانونية ضمانا للمساعدة القضائية في التحقيقات والدعاوى المقامة أمام المحاكم أو اﻹجراءات القضائية المتصلة بتلك الجريمة؛ |
Switzerland also addressed judicial cooperation requests to the United States authorities. | UN | وقدمت سويسرا أيضا طلبات للمساعدة القضائية إلى السلطات الأمريكية. |
Other initiatives include the establishment of a department for the administration of juvenile justice within the Ministry of Justice and the start of a pilot legal aid project. | UN | وشملت المبادرات الأخرى إنشاء إدارة لقضاء الأحداث تابعة لوزارة العدل؛ والشروع في مشروع رائد للمساعدة القضائية. |
The State should also, as a matter of urgency, enact a comprehensive legal aid law. | UN | كما ينبغي أن تسن بصفة عاجلة قانوناً شاملاً للمساعدة القضائية. |
Others blame the financial cost, which is prohibitive as there is no budget for legal aid. | UN | ويدعي آخرون التكاليف المالية التي يزداد ارتفاعها كلما انعدم وجود ميزانية للمساعدة القضائية. |
The State should also, as a matter of urgency, enact a comprehensive legal aid law. | UN | كما ينبغي أن تسن عاجلاً قانوناً شاملاً للمساعدة القضائية. |
In order to honour that obligation, the Ministry was setting up a system of legal aid. | UN | وللوفاء بهذا الالتزام، أنشأت الوزارة هيئة للمساعدة القضائية. |
The Government has established a legal aid Unit within the Ministry of Justice and Constitutional Affairs to coordinate legal aid activities. | UN | وأنشأت الحكومة وحدة للمساعدة القضائية داخل وزارة العدل والشؤون الدستورية لتنسيق أنشطة المساعدة القضائية. |
By the end of 1997, China had signed bilateral judicial assistance treaties with 24 countries and had acceded to more than 20 international conventions. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٧ كانت الصين قد وقعت المعاهدات الثنائية للمساعدة القضائية مع ٢٤ بلدا وانضمت إلى أكثر من ٢٠ اتفاقية دولية. |
That represented a serious blow to the current system of international judicial assistance in criminal matters. | UN | ويمثل هذا ضربة كبرى للنظام الحالي للمساعدة القضائية الدولية في المسائل الجنائية. |
The State party also informed the Committee that it would provide compensation for reasonable and specified expenses for judicial assistance to the author of the communication. | UN | وأبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها ستقدم تعويضا إلى صاحب الرسالة عن نفقات معقولة ومحددة للمساعدة القضائية. |
The State party also informed the Committee that it would provide compensation for reasonable and specified expenses for judicial assistance to the author of the communication. | UN | وأُبلغت الدولةُ الطرفُ اللجنةَ أنها ستقدم تعويضاً إلى صاحب الرسالة عن نفقات معقولة ومحددة للمساعدة القضائية. |
The Republic of Panama has three clearly defined mechanisms whereby a request for international legal assistance may be submitted by a State that needs such assistance for purposes of an investigation or criminal proceedings, namely: | UN | وُضعت في جمهورية بنما ثلاث آليات واضحة المعالم يمكن عن طريقها أن تقدم دولة ما طلبا للمساعدة القضائية الدولية، حسبما تقتضي الحاجة، أثناء إجراء تحقيق أو النظر في الدعاوى الجنائية، وهي: |
In accordance with the Convention, Mozambique was about to designate a central authority for mutual judicial and legal assistance. | UN | وموزامبيق، وفقا لهذه الاتفاقية، على وشك أن تعين سلطة مركزية للمساعدة القضائية والقانونية المتبادلة. |
Switzerland also addressed judicial cooperation requests to the United States authorities. | UN | ووجهت سويسرا أيضا طلبات للمساعدة القضائية إلى السلطات الأمريكية. |
1,875 trial attorneys, judges, prosecutors and public defenders | UN | 875 1 محامي ادعاء، وقاضياً، ومدّعياً عاماً، ومحامياً للمساعدة القضائية |