"للمساعدة اﻹنسانية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • of humanitarian assistance in
        
    • for humanitarian assistance in
        
    • for Humanitarian Assistance for
        
    • humanitarian assistance in the
        
    • humanitarian assistance by
        
    • humanitarian assistance needs in
        
    • humanitarian assistance programme in
        
    Some 29 per cent of the Special Programmes pertained to the UNHCR programme of humanitarian assistance in the former Yugoslavia and a further 36.5 per cent to operations in the Great Lakes region of Africa. UN وكانت نحو ٩٢ في المائة من البرامج الخاصة تتعلق ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة، ونسبة أخرى قدرها ٥,٦٣ في المائة تتعلق بعمليات أجريت في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    Some 29 per cent of UNHCR's Special Programmes pertained to UNHCR's programme of humanitarian assistance in the former Yugoslavia and a further 36.5 per cent to operations in the Great Lakes region of Africa. UN وكانت نحو ٩٢ في المائة من البرامج الخاصة تتعلق ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة، ونسبة أخرى قدرها ٥,٦٣ في المائة تتعلق بعمليات أجريت في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    The Inter-Agency Standing Committee has agreed on the need for a simple field-based system for the strategic monitoring of the overall direction of humanitarian assistance in a particular setting. UN وقد وافقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على ضرورة إيجاد نظام ميداني بسيط للرصد الاستراتيجي للاتجاه العام للمساعدة اﻹنسانية في وضع بعينه.
    Particular attention should be paid to the need for protection for humanitarian assistance in conflict situations. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للحاجة إلى توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية في حالات النزاع.
    27. The Office of Internal Oversight Services learned that, between 1992 and 1998, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had launched 94 consolidated appeals which had raised US$ 12.5 billion for humanitarian assistance in 17 countries. UN ٧٢ - وعلِم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية قد وجﱠه ما بين عامي ٢٩٩١ و ٨٩٩١، ٤٩ نداء موحدا تمكن من خلالها من جمع ٥,٢١ بليون دولار للمساعدة اﻹنسانية في ٧١ بلدا.
    Emergency Trust Fund for Humanitarian Assistance for Iraq, Kuwait and the Iraq-Turkey and Iraq-Iran Border Areas UN الصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران
    Some 36.3 per cent of the Special Programmes pertained to the UNHCR Programme of humanitarian assistance in the former Yugoslavia and a further 33.4 per cent to the operation in the Great Lakes region of Africa. UN وكانت نسبة تناهز ٣,٦٣ في المائة من البرامج الخاصة تتصل ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة ونسبة ٤,٣٣ في المائة تتصل بالعملية الاقليمية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    In 1994, the Committee agreed on a number of measures for strengthening field coordination of humanitarian assistance in complex emergencies, in particular in the pre-emergency and initial response phases. UN وفي عام ١٩٩٤ وافقت اللجنة الدائمة كذلك على عدد من التدابير لتعزيز التنسيق الميداني للمساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، ولا سيما في مرحلة ما قبل الطوارئ ومرحلة الاستجابة اﻷولية.
    There is greater awareness of the dynamics which generate marginalization and disintegration and of the limited, albeit significant, role of humanitarian assistance in the alleviation of suffering and in helping people to survive. UN وهناك وعي أشد بالديناميات التي تولد التهميش والتفكك. وبالدور المحدود، الهام رغما عن ذلك، للمساعدة اﻹنسانية في تخفيف المعاناة ومساعدة الناس على الاستمرار في البقاء.
    Some 36.3 per cent of the Special Programmes pertained to UNHCR's Programme of humanitarian assistance in the former Yugoslavia and a further 33.4 per cent to the Great Lakes regional operation. UN وكانت نسبة تناهز ٣,٦٣ في المائة من البرامج الخاصة تتصل ببرنامج المفوضية للمساعدة اﻹنسانية في يوغوسلافيا السابقة ونسبة ٤,٣٣ في المائة تتصل بالعملية الاقليمية لمنطقة البحيرات الكبرى.
    Three issues must be given full attention for the months and years to come: the security of humanitarian staff as precondition to their operational engagement; the respect of human rights as a means of prevention; and the careful monitoring of humanitarian assistance in ongoing conflicts, including protracted crises in Asia and, in particular, in Africa. UN وقال إنه ينبغي إيلاء كامل الاهتمام لثلاث قضايا خلال اﻷشهر والسنوات القادمة: أمن الموظفين المعنيين بالشؤون اﻹنسانية كمتطلب أساسي لالتزامهم بالعمليات، واحترام حقوق اﻹنسان كوسيلة للوقاية، والرصد بعناية للمساعدة اﻹنسانية في المنازعات القائمة، بما في ذلك اﻷزمات المتطاولة في آسيا ولا سيما في أفريقيا.
    20. The need for a close working relationship between the components of these operations has brought into sharp focus the urgent necessity to examine the complex nature of humanitarian assistance in conflict situations. UN ٠٢ - ودعت الحاجة لقيام علاقة عمل وثيقة بين عناصر هذه العمليات إلى التركيز الشديد على الحاجة الماسة إلى دراسة الطبيعة المعقدة للمساعدة اﻹنسانية في حالات النزاعات.
    " Taking note also of the signing of letters of agreement at Mogadishu, Hargeisa and Kismayo on the mechanism for monitoring the cease-fire and arrangements for the equitable and effective distribution of humanitarian assistance in and around Mogadishu, UN " وإذ يحيط علما أيضا بتوقيع خطابات اتفاق في مقديشو وهرغيسة وكيسمايو بشأن آلية رصد وقف إطلاق النار وترتيبات التوزيع العادل والفعال للمساعدة اﻹنسانية في مقديشو وما حولها،
    7. Expressed concern at the low level of support for humanitarian assistance in Angola and renewed the OAU's appeal to the international community to provide the necessary humanitarian and economic assistance for the reconstruction of Angola, particularly the rehabilitation of demining operations; UN ٧ - أعرب عن القلق إزاء تدني مستوى الدعم المقدم للمساعدة اﻹنسانية في أنغولا وجدد نداء منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى المجتمع الدولي بأن يوفر المساعدة اﻹنسانية والاقتصادية اللازمة ﻹعادة بناء أنغولا، ولا سيما إنعاش عمليات إزالة اﻷلغام؛
    12. Calls upon Member States and others concerned to provide adequate resources for humanitarian assistance in the region and to respond promptly and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo Crisis; UN ١٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى المعنية أن توفر موارد كافية للمساعدة اﻹنسانية في المنطقة وأن تستجيب على الفور وبسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل المساعدة اﻹنسانية المتصلة باﻷزمة في كوسوفو؛
    13. Urges Member States and others concerned to provide adequate resources for humanitarian assistance in the region and to respond promptly and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo crisis; UN ٣١ - يحث الدول اﻷعضاء واﻷطراف اﻷخرى المعنية على توفير الموارد الكافية للمساعدة اﻹنسانية في المنطقة وعلى الاستجابة الفورية وبسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات للمساعدة اﻹنسانية المتصل بأزمة كوسوفو؛
    12. Calls upon Member States and others concerned to provide adequate resources for humanitarian assistance in the region and to respond promptly and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Humanitarian Assistance Related to the Kosovo Crisis; UN ١٢ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى المعنية أن توفر موارد كافية للمساعدة اﻹنسانية في المنطقة وأن تستجيب على الفور وبسخاء لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل المساعدة اﻹنسانية المتصلة باﻷزمة في كوسوفو؛
    Emergency Trust Fund for Humanitarian Assistance for Iraq, Kuwait and the Iraq-Turkey and Iraq-Iran Border Areas UN الصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران
    Sub-account for the Iraqi Government Non-convertible Currency Contributions for the Emergency Trust Fund for Humanitarian Assistance for Iraq, Kuwait and the Iraq-Turkey and Iraq-Iran Border Areas UN الحساب الفرعي لمساهمات حكومة العراق بالعملات غير القابلة للتحويل للصندوق الاستئماني الطارئ للمساعدة الإنسانية في العراق والكويت والمنطقتين الحدودتيتين بين العراق وتركيا والعراق وإيران
    At the time of writing, United Nations agencies estimated that over 2.5 million people were in need of humanitarian assistance in the Syrian Arab Republic, including 1.2 million internally displaced persons. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، تُقدِّر وكالات الأمم المتحدة أن ما يزيد عن 2.5 مليون شخص في حاجة للمساعدة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، بمن فيهم 1.2 مليون شخص من المشردين داخليا.
    In closing, I would like to state that the Group of 77 and China is confident that this debate and the adoption of these important draft resolutions will contribute to a more effective coordination of emergency humanitarian assistance by the international community. UN في الختام، أود أن أذكر أن مجموعة الـ 77 والصين واثقة من أن هذه المناقشة، واعتماد مشاريع القرارات الهامة تلك، سيسهمان في زيادة فعالية التنسيق للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ من قبل المجتمع الدولي.
    In this regard, further clarification was requested regarding why there had been a decline in the percentage of funding for humanitarian assistance needs in official development assistance. UN وفي هذا الصدد، طُلب المزيد من التوضيح بشأن سبب تراجع النسبة المئوية للأموال المخصصة للمساعدة الإنسانية في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In addition, military personnel attached to the United Nations humanitarian assistance programme in Mozambique established and continue to help to run the accelerated demining programme. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ اﻷفراد العسكريون، الملحقون ببرنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في موزامبيق، برنامجا معجلا ﻹزالة اﻷلغام وما زالوا يساعدون في إدارته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus