India continued to offer support to help build the capacity of the developing countries to avail themselves of space technology applications. | UN | وتواصل الهند تقديم الدعم للمساعدة في بناء قدرات البلدان النامية للاستفادة من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء. |
Proportion of ODA provided to help build trade capacity | UN | نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرة التجارية |
The United Nations should intensify its efforts to help build infrastructure. | UN | وينبغي للأمم المتحدة تكثيف ما تبذله من جهود للمساعدة في بناء الهياكل الأساسية. |
The logistics company is needed to assist in building critical infrastructure for the force in the challenging environment of Darfur. | UN | وتحتاج العملية المختلطة إلى سرية اللوجستيات للمساعدة في بناء الهياكل الأساسية للقوة في بيئة دارفور القاسية. |
Priority actions agreed to help build governmental leadership are the following: | UN | أما الإجراءات ذات الأولوية المتفق عليها للمساعدة في بناء الزعامات الحكومية فهي: |
Pilot adaptation projects to help build national level capacity for adaptation | UN | :: مشاريع نموذجية للتكيف للمساعدة في بناء القدرة على التكيف على المستوى الوطني |
However, further efforts to help build absorptive capacities in the poorest countries were constrained by resource shortfalls. | UN | بيد أن الجهود الإضافية المبذولة للمساعدة في بناء القدرات الاستيعابية في أشد البلدان فقرا كان يعوقها النقص في الموارد. |
The Latin American countries had welcomed immigrants from all over the world to help build their free and sovereign States. | UN | وقد رحَّبت بلدان أمريكا اللاتينية بمهاجرين من جميع أنحاء العالم للمساعدة في بناء دولهم الحرة ذات السيادة. |
Their enthusiasm, their commitment to the aims of the revolution and the clarity of their vision should be harnessed to help build a new Libya. | UN | وينبغي الاستفادة من حماستهم والتزامهم بأهداف الثورة ومن رؤيتهم الواضحة، للمساعدة في بناء ليبيا الجديدة. |
I hope that this Fund will continue to exist and to receive the support of Member States to help build a new society. | UN | ويحدوني اﻷمل بأن يستمر هذا الصندوق في عمله وأن يحظى بالدعم من الدول اﻷعضاء للمساعدة في بناء مجتمع جديد. |
Japan was prepared to offer a training course to help build up a Palestinian tax authority. | UN | وقال إن اليابان مستعدة لتوفير دورة تدريبية للمساعدة في بناء سلطة ضرائب فلسطينية. |
Thank you for your donations to help build a heated barn for the school's dressage horses. | Open Subtitles | شكراً لكم للتبرع للمساعدة في بناء حظيرة دافئة لتلبيس أحصنة المدرسة |
Norway would provide civilian rule of law experts, in addition to the police advisers already contributed, to help build capacity in that key area. | UN | وستوفر النرويج خبراء مدنيين في سيادة القانون، بالإضافة إلى مستشاري الشرطة المقدمين بالفعل، للمساعدة في بناء القدرة في هذا المجال الرئيسي. |
Further cooperation was also crucial to help build domestic capacities, particularly in those States most affected by international terrorism. | UN | كما أنه من المهم تعزيز التعاون كذلك للمساعدة في بناء القدرات المحلية، ولا سيما في تلك الدول الأكثر تأثرا بالإرهاب الدولي. |
OCHA will make use of its convening role to help build consensus around the means for assessing system-wide humanitarian action. | UN | وسيستفيد المكتب من دوره التنظيمي للمساعدة في بناء توافق في الآراء بشأن الوسائل الكفيلة بتقييم العمل الإنساني على نطاق المنظومة. |
8.9 Proportion of ODA to help build trade capacity | UN | 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرات التجارية |
Australia stands ready to assist in building capacity and consensus in support of the ATT. | UN | وأستراليا على استعداد للمساعدة في بناء القدرات وتوافق الآراء دعما للمعاهدة. |
To this end, a United Nations mediation expert has been deployed to assist in building the capacity of Malian actors to conduct effective negotiations. | UN | وتحقيقا لذلك، تم إيفاد خبير في مجال الوساطة تابع للأمم المتحدة للمساعدة في بناء قدرات الجهات الفاعلة المالية بهدف إجراء مفاوضات فعالة. |
The Minister expressed appreciation for the Kuwaiti grant of $974,000, extended earlier in 2010 to help to build Iraqi capacity in the excavation of mass graves and the identification of missing persons. | UN | وأعربت عن تقديرها للمنحة التي قدمتها الكويت بقيمة 000 974 دولار في مطلع عام 2010 للمساعدة في بناء القدرات العراقية في نبش القبور الجماعية وتحديد هوية الأشخاص المفقودين. |
All efforts should be made to assist the building of family-like ties in especially difficult circumstances, for example, those involving street children. | UN | وينبغي بذل جميع الجهود للمساعدة في بناء الروابط اﻷسرية في الظروف التي تتميز بصعوبة خاصة، كالظروف التي تشمل أطفال الشوارع مثلا. |
" The Security Council stresses the importance of further strengthening cooperation with the African Union in order to assist building its capacity to deal with common collective security challenges in Africa, including through the African Union's commitment of rapid and appropriate responses to emerging crises situations, and the development of effective strategies for conflict prevention and resolution, peacekeeping and peacebuilding. | UN | ' ' ويشدد مجلس الأمن على أهمية مواصلة تعزيز التعاون مع الاتحاد الأفريقي للمساعدة في بناء قدرته على التصدي للتحديات الأمنية الجماعية المشتركة في أفريقيا، بما في ذلك من خلال التزام الاتحاد الأفريقي بالتصدي للأزمات الناشئة على نحو سريع وملائم، ووضع استراتيجيات فعالة لمنع نشوب النزاعات وحلها وحفظ السلام وبناء السلام. |
New Zealand's commitment to interfaith and intercultural dialogue is part of our wider response to helping build a more secure and peaceful world. | UN | إن التزام نيوزيلندا بالحوار بين الثقافات والأديان هو جزء من تجاوبنا الكبير للمساعدة في بناء عالم أكثر أمنا وسلاما. |