"للمساعدة في تحليل" - Traduction Arabe en Anglais

    • to assist in the analysis
        
    • to assist in analysing
        
    • to assist them in the analysis
        
    The incumbent of the post in question is responsible for developing software to help the Section in its duties, as well as developing download procedures to assist in the analysis of financial data retrieved from the mainframe computer system; UN ويعتبر شاغل الوظيفة المشار إليها مسؤولا عن وضع برامج حاسوبية لمساعدة القسم في آداء واجباته، وكذلك وضع إجراءات التحميل التحتي للمساعدة في تحليل البيانات المالية المسترجعة من شبكة الحاسوب المركزي؛
    The lack of previous commitment to mental health issues explains the absence of statistics and data to assist in the analysis of mental health in Solomon Islands. UN ويفسر الافتقار إلى الالتزام السابق بمسائل الصحة النفسية غياب الإحصاءات والبيانات للمساعدة في تحليل جوانب الصحة النفسية في جزر سليمان.
    Although technical support is provided for the Unit’s studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations and to make observations on draft reports. UN وبالرغم من أن المنظمات تقدم الدعم التقني لدراسات الوحدة، من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية محايدة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للاستنتاجات والتوصيات، وإبداء الملاحظات على مشاريع التقارير.
    (m) Notes the value of State data on return of persons found not to be in need of international protection to assist in analysing the rate of return and the scope of the problem of achieving returns. UN (م) تلاحظ قيمة بيانات الدولة عن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية للمساعدة في تحليل معدل العودة ونطاق مشكلة تحقيقها.
    UNHCR could learn from other experiences: the United Nations Joint Staff Pension Fund engaged a consultant to assist them in the analysis and production of their information security policies; the United Nations Secretariat has prepared a set of information security policies; UNICEF has developed and issued information security policies. UN ويمكن للمفوضية الاستفادة من الخبرات الأخرى: فقد تعاقد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة مع استشاري للمساعدة في تحليل وإنتاج سياسات الصندوق المتعلقة بالأمن المعلوماتي، وأعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة مجموعة من سياسات الأمن المعلوماتي؛ وقامت اليونيسيف بوضع وإصدار سياسات للأمن المعلوماتي.
    Although technical support is provided for the Unit’s studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations and to make observations on draft reports. UN وبالرغم من أن المنظمات تقدم الدعم التقني لدراسات الوحدة، من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية محايدة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للاستنتاجات والتوصيات، وإبداء الملاحظات على مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the participating organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations and to make observations on draft reports. UN ومع أن المنظمات المشاركة تقدم الدعم التقني للدراسات التي تجريها الوحدة، فإنه تبرز أحيانا ضرورة لتقديم مشورة خارجية محايدة، ولا سيما للمساعدة في تحليل البيانات وقراءتها، وللتعليق على مدى الصحة التقنية للاستنتاجات والتوصيات، ولإبداء الملاحظات على مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations, and to make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، فقد يكون من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية غير متحيزة، ولا سيما للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات، وإبداء ملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, to comment on the technical soundness of findings and recommendations, and to make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، فقد يكون من الضروري أحيانا الحصول على مشورة خارجية غير متحيزة، ولا سيما للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها، والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات، وإبداء ملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, comment on the technical soundness of findings and recommendations, and make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, comment on the technical soundness of findings and recommendations, and make observations on draft reports. UN وعلى الرغم من أن المنظمات توفر الدعم التقني لدراسات الوحدة، يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل البيانات وتفسيرها والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    The Fund has also established capacity to undertake a series of thematic natural resource management studies of its portfolio of desertification-related projects and the development of modules to assist in the analysis and replication of successful approaches to development in marginal areas. UN وأنشأ الصندوق أيضا قدرة للاضطلاع بسلسلة من الدراسات الموضوعية عن إدارة الموارد الطبيعية وذلك فيما يخص المشاريع المتصلة بالتصحر الموجودة في حافظته ولوضع وحدات تدريب للمساعدة في تحليل النهج الناجحة إزاء التنمية في المناطق الحدية وإعادة تطبيق هذه النهج في المناطق اﻷخرى.
    Although technical support is provided for the Unit's studies by the organizations, impartial outside advice is sometimes necessary, primarily to assist in the analysis and interpretation of data, comment on the technical soundness of findings and recommendations and make observations on draft reports. UN ورغم أن المنظمات توفر الدعم التقني اللازم لدراسات الوحدة، فإنه يتعين أحيانا توفير مشورة خارجية غير متحيزة، وذلك أساسا للمساعدة في تحليل وتفسير البيانات والتعليق على السلامة التقنية للنتائج والتوصيات وإبداء الملاحظات بشأن مشاريع التقارير.
    (b) No specific database or programme was utilized to assist in the analysis of aviation activities; UN (ب) لم تُستَخدم قاعدة بيانات أو برنامج معين للمساعدة في تحليل أنشطة الطيران؛
    The Fund has also established capacity to undertake a series of thematic natural resource management studies of its portfolio of desertification-related projects and the development of modules to assist in the analysis and replication of successful approaches to development in marginal areas. UN كما أنشأ الصندوق قدرة للاضطلاع بسلسلة من الدراسات الموضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في " حافظته " من المشاريع ذات الصلة بمكافحة التصحر، وتطوير وحدات نموذجية للمساعدة في تحليل ومحاكاة النﱡهُج الناجحة لتنمية المناطق الحدية.
    (a) Specialized expertise not available in the Secretariat ($171,400) to assist in the analysis of operating characteristics of surveys in developing countries, including: UN (أ) الخبرات الفنية المتخصصة غير المتاحة في الأمانة العامة (400 171 دولار) واللازمة للمساعدة في تحليل الخصائص التشغيلية للدراسات الاستقصائية في البلدان النامية، بما في ذلك ما يلي:
    Additional recommendations on specific issues (e.g. " economic measures " rather than " financial measures " ) are likely to be proposed in the BMD to assist in the analysis of FDI. UN ومن المحتمل أن تُقترح في التعريف المعياري المذكور أعلاه توصيات إضافية بشأن قضايا محددة (مثلاً " القياسات الاقتصادية " بدلاً من " القياسات المالية " ) وذلك للمساعدة في تحليل الاستثمار الأجنبي المباشر.
    18.83 The estimated requirements of $85,600, including resource growth of $38,700, would provide for outside specialized expertise to assist in the analysis of economic developments in the international economy and in ECE member countries, especially those in transition to market economies, and in the preparation of the Economic Survey in Europe. UN ٨١-٣٨ تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٨٥ دولار، التي تشمل نموا في الموارد قدره ٧٠٠ ٣٨ دولار اعتمادات لتغطية تكاليف الخبرات المتخصصة الخارجية للمساعدة في تحليل التطورات الاقتصادية الجارية في الاقتصاد العالمي وفي البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، ولا سيما البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية الى اقتصادات السوق، وبصدد إعداد " دراسة الحالة الاقتصادية في أوروبا " .
    (m) Notes the value of State data on return of persons found not to be in need of international protection to assist in analysing the rate of return and the scope of the problem of achieving returns. UN (م) تلاحظ قيمة بيانات الدولة عن عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى حماية دولية للمساعدة في تحليل معدل العودة ونطاق مشكلة تحقيقها.
    UNHCR could learn from other experiences: the United Nations Joint Staff Pension Fund engaged a consultant to assist them in the analysis and production of their information security policies; the United Nations Secretariat has prepared a set of information security policies; UNICEF has developed and issued information security policies. UN ويمكن للمفوضية الاستفادة من الخبرات الأخرى: فقد تعاقد الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة مع استشاري للمساعدة في تحليل وإنتاج سياسات الصندوق المتعلقة بالأمن المعلوماتي، وأعدت الأمانة العامة للأمم المتحدة مجموعة من سياسات الأمن المعلوماتي؛ وقامت اليونيسيف بوضع وإصدار سياسات للأمن المعلوماتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus