"للمساعدة والتعاون التقنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical assistance and cooperation
        
    Strengthening the Comprehensive Safeguards System should not have an adverse effect on the resources allocated for technical assistance and cooperation. UN وأضاف أن تعزيز نظام الضمانات الشاملة ينبغي ألا تكون له آثار سلبية على الموارد المخصصة للمساعدة والتعاون التقنيين.
    On its part, Bulgaria will do its best to contribute to the successful implementation of the Agency's programmes for technical assistance and cooperation. UN وستبذل بلغاريا من جانبها كل ما في وسعها لﻹسهام في التنفيذ الناجح لبرامج الوكالة للمساعدة والتعاون التقنيين.
    Special attention may be given to technical assistance and cooperation in support of criminal justice reform, in particular in the framework of peacekeeping and post-conflict reconstruction. UN وقد يولى اهتمام خاص للمساعدة والتعاون التقنيين في مجال دعم اصلاح نظام العدالة الجنائية، وبوجه خاص في اطار حفظ السلام والتعمير بعد انتهاء الصراعات.
    Topics of discussion included the ratification process, the analysis of present legislation to ensure that it conforms to international standards, the actual preparation of reports for the various United Nations human rights treaty bodies and the development of a comprehensive programme of technical assistance and cooperation. UN وشملت مواضيع المناقشة عملية التصديق، وتحليل التشريعات الحالية لضمان تطابقها مع المعايير الدولية، واﻹعداد الفعلي للتقارير الموجهة لمختلف هيئات اﻷمم المتحدة. المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان وتطوير برنامج شامل للمساعدة والتعاون التقنيين.
    technical assistance and cooperation in capacity building can help developing countries in designing cost-effective instruments and in upgrading and enforcing process standards. UN ٢٩- ويمكن للمساعدة والتعاون التقنيين في مجال بناء القدرات أن يساعدا البلدان النامية في تصميم أدوات فعالة الكلفة وفي تحسين وتطبيق معايير العمليات.
    At the Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, all participants acknowledged the importance of the work of the Agency as the principal instrument for the transfer of nuclear technology to developing countries, and welcomed the successful operation of the Agency's technical assistance and cooperation programmes. UN وفي المؤتمر الذي عقدته اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، اعترف جميع المشاركين بأهمية عمل الوكالة بصفتهــا الوسيلة الرئيسية لنقل التكنولوجيا النووية الى البلدان النامية، ورحبوا بتشغيل الوكالة الناجح لبرامجها للمساعدة والتعاون التقنيين.
    With regard to the International Atomic Energy Agency's programme of technical assistance and cooperation for 1995-1996, Belarus has put forward projects primarily related to problems connected with Chernobyl. UN وبالنسبة لبرنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمساعدة والتعاون التقنيين للفترة ١٩٩٥-١٩٩٦، قد تقدمت بيلاروس بمشاريع تنصب أساسا على المشاكل المتصلة بتشيرنوبيل.
    19. Several speakers stated that more attention should be paid to technical assistance and cooperation in enhancing children's human rights, including the right to health. UN 19- وذكر عدة متحدثين أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للمساعدة والتعاون التقنيين في تحسين تمتع الأطفال بحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الصحة.
    The regional workshops for Asia and the Pacific, the seventh and eighth of which took place in Tehran (September 1998) and New Delhi (February 1999), respectively, have developed a comprehensive regional programme of technical assistance and cooperation. UN وقــد أقامت المفوضيــة حلقتــي عمل إرشاديتين إقليميتين لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في دورتيها السابعة والثامنة المعقودتين في طهران )أيلول/سبتمبر ١٩٩٨( وفي نيودلهي )شباط/ فبراير ١٩٩٩(، وبرنامجا إقليميا شاملا للمساعدة والتعاون التقنيين.
    48. Mr. Neve (United Kingdom) proposed replacing the first sentence of paragraph 29 by the following text: " The Conference considers that the allocation of resources for the strengthening of IAEA safeguards should take account of the need to continue to devote adequate resources to technical assistance and cooperation. " . UN 48 - السيد نيـف (المملكة المتحدة): اقترح الاستعاضة عن الجملة الأولى من الفقرة 29 بالنص التالي: " يرى المؤتمر أن تخصيص موارد لتعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي أن يضع في اعتباره الحاجة إلى الاستمرار في تخصيص موارد كافية للمساعدة والتعاون التقنيين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus