"للمساعدة والتعاون الدوليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • international assistance and cooperation
        
    In our view, the Copenhagen Social Summit was a milestone, not only because it laid a sound foundation for international assistance and cooperation in the area of sustainable social development, but also because it charted a clear direction for future action. UN إننا نرى أن اجتماع قمة كوبنهاغن الاجتماعية كان معلما، لا ﻷنه أرسى أساسا وطيدا للمساعدة والتعاون الدوليين في مجال التنمية الاجتماعية المستدامة فحسب، بل كذلك ﻷنه رسم خطوطا واضحة للعمل في المستقبل.
    In the context of the right to health and the skills drain, the human rights responsibility of international assistance and cooperation encompasses a number of dimensions, including the following. UN ففي سياق الحق في الصحة وهجرة ذوي المهارات، تشمل مسؤولية حقوق الإنسان للمساعدة والتعاون الدوليين عدداً من الأبعاد يتضمن ما يلي.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل اﻹعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    40. The critical role of international assistance and cooperation emerged as a cross-cutting element in the First Biennial Meeting's discussion of national, regional and global efforts to implement the Programme of Action. UN 40 - ظهرت أهمية الدور الحاسم للمساعدة والتعاون الدوليين باعتبارهما عنصرين شاملين في الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين لمناقشة الجهود الوطنية والإقليمية والعالمية المبذولة لتنفيذ برنامج العمل.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل اﻹعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    It emphasizes that, in the absence of an active programme of international assistance and cooperation on the part of all those States that are in a position to undertake one, the full realization of economic, social and cultural rights will remain an unfulfilled aspiration in many countries. UN وتؤكد اللجنة أنه، في غياب برنامج نشط للمساعدة والتعاون الدوليين من جانب جميع الدول التي تستطيع الاضطلاع بمثل هذا البرنامج، سيظل الإعمال التام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في كثير من البلدان طموحاً لم يتحقق.
    (c) What are the actual and specific resource needs of States that are interested in joining the Convention, but concerned about the financial and other implications of doing so, and how can international assistance and cooperation help to address such needs? UN (ج) ما هي الاحتياجات الفعلية والمحددة من الموارد اللازمة للدول التي تهتم بالانضمام إلى الاتفاقية ولكن يساورها القلق إزاء ما ينطوي عليه ذلك من انعكاسات مالية وانعكاسات أخرى؛ وكيف يمكن للمساعدة والتعاون الدوليين أن يعينا على تلبية تلك الاحتياجات؟
    59. In addition to obligations at the domestic level, States have a responsibility deriving from, inter alia, article 2, paragraph 1, of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and article 4 of the Convention on the Rights of the Child to take measures of international assistance and cooperation towards the realization of economic, social and cultural rights, including the right to health. UN 59 - بالإضافة إلى الالتزامات على الصعيد الداخلي، تتحمل الدول مسؤولية أن تستلهم، من جملة أمور، من الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومن المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل، من أجل اتخاذ تدابير للمساعدة والتعاون الدوليين نحو إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في الصحة.
    62. In addition to obligations at the domestic level, States have a responsibility deriving from, inter alia, ICESCR article 2 (1) and CRC article 4, to take measures of international assistance and cooperation towards the realization of economic, social and cultural rights, including the right to health. UN 62- تضطلع الدول، إلى جانب التزاماتها على الصعيد المحلي، بمسؤوليةٍ ناشئة عن جملة أمور منها الفقرة 1 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل تقضي باتخاذ تدابير للمساعدة والتعاون الدوليين من أجل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus