"للمساواة في الأجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • equal pay
        
    • pay equity
        
    Indeed, the Cabinet Office has acknowledged that the military pay structure does not present a major problem in terms of equal pay. UN وفي الواقع، أقرَّ مكتب مجلس الوزراء بأن هيكل الأجور في السلك العسكري لا يمثل مشكلة كبيرة بالنسبة للمساواة في الأجر.
    According to the Programme, the Government and labour-market organizations will together compile an equal pay Programme guaranteeing a non-discriminatory wage system. UN ووفقا لهذا البرنامج، ستضع الحكومة ومنظمات سوق العمل معا برنامجا للمساواة في الأجر يضمن نظاما غير تمييزي للأجور.
    The Government Plenipotentiary for Equal Treatment and the Ministry of Labour and Social Policy participate each year in celebrations of the European equal pay Day. UN وتشارك المفوضة الحكومية المعنية بالمساواة في المعاملة ووزارة العمل والسياسة الاجتماعية سنويا في الاحتفالات باليوم الأوروبي للمساواة في الأجر.
    The WA Government established a pay equity Unit (PEU) in February 2006. UN 426- وأنشأت حكومة غرب أستراليا وحدة للمساواة في الأجر في شباط/فبراير 2006.
    Moreover, since 2004, the Government has allowed an employer and a number of accredited associations to enter into an agreement to establish a separate pay equity program for the job categories that they represent. UN وعلاوة على ذلك، منذ عام 2004، صرحت الحكومة لرب عمل وعدد من الرابطات المعتمدة بعقد اتفاق لوضع برنامج مستقل للمساواة في الأجر فيما يتعلق بفئات الوظائف التي تمثلها.
    Algeria also stressed the need to take new initiatives to eliminate the gender-based pay gap in addition to the tripartite equal pay programme. UN كما أكدت الجزائر الحاجة إلى اتخاذ مبادرات جديدة لسد فجوة الأجور بين الجنسين، إلى جانب البرنامج الثلاثي للمساواة في الأجر.
    153. There is no legal requirement for public authorities to carry out an equal pay audit. UN 153- ولا يوجد اشتراط قانوني بأن تجري السلطات العامة مراجعة حسابية للمساواة في الأجر.
    It was to be hoped that the new minimum wage would help redress the discrepancy which persisted despite legislative guarantees of equal pay for equal work. UN وذكرت أن من المرجو أن يساعد الحد الأدنى الجديد للأجور على تقويم اختلال التوازن المستمر، رغم الضمانات التشريعية للمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي.
    For example the Finnish Confederation of Salaried Employees STTK drafted a proposal for an equal pay Programme in spring 2003 and an eight-step proposal for measures included in the Programme. UN وعلى سبيل المثال، وضع الاتحاد الفنلندي للمستخدمين بأجر اقتراحا في ربيع عام 2003 ببرنامج للمساواة في الأجر واقتراحا بثمان خطوات للتدابير المتضمنة في البرنامج.
    Various pamphlets including an equal pay guide that aims to promote the enterprises' work on gender equality and equal pay. UN :: نشر كراسات مختلفة تتضمن دليلا للمساواة في الأجر تهدف إلى تشجيع عمل المؤسسات فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين والمساواة في الأجر.
    This resulted in an `equal pay checklist', developed by the Labour Foundation for the benefit of the members of the employers' organisations and trade unions that are affiliated to the Council; UN ولقد أدى هذا إلى إعداد ' قائمة مرجعية للمساواة في الأجر`، وهي من وضع مؤسسة العمل لصالح أعضاء منظمات أصحاب الأعمال والنقابات التابعة للمجلس؛
    19. In 2003 all 88 Government departments and agencies completed equal pay reviews and action plans. UN 19 - في عام 2003، أكملت الإدارات والوكالات الحكومية البالغ عددها 88 إدارة ووكالة استعراضات للمساواة في الأجر وخطط العمل.
    148. On equal pay reviews, every government department and agency produced an equal pay action plan in 2003 as part of the Government's commitment to address the gender pay gap. UN 148- وبالنسبة للاستعراضات المتعلقة بالمساواة في الأجر، وضعت كل إدارة ووكالة حكومية في عام 2003 خطة عمل للمساواة في الأجر وذلك كجزء من التزام الحكومة بمعالجة الفجوة بين الجنسين في الأجر.
    251. HREOC produced the equal pay Handbook which was designed to assist employers to meet their obligations under Federal industrial and anti-discrimination legislation. UN 251 - وأصدرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص دليلا للمساواة في الأجر يرمي إلى مساعدة أصحاب العمل على الوفاء بالتزاماتهم بموجب التشريعات الاتحادية الصناعية المناهضة للتمييز.
    The Government did not adopt any particular measures to reduce the male-female income disparity, except for awareness rising on the persisting gender pay gap and its causes on the occasion of European equal pay Day. UN ولكن لم تعتمد الحكومة أي تدابير معينة لتقليص التفاوت في الدخل بين الذكور والإناث، باستثناء القيام بإذكاء الوعي بشأن استحكام الفجوة في الأجر بين الجنسين وبأسبابها وذلك بمناسبة اليوم الأوروبي للمساواة في الأجر.
    An equal pay day (around 5 April each calendar year) has been introduced to raise awareness. UN وقد أُطلق يوم للمساواة في الأجر (حوالي 5 نيسان/أبريل من سنة تقويمية) لإذكاء الوعي بالموضوع.
    The impugned section exempted employers who had established a pay equity plan prior to the Act's introduction in 1996 from complying with provisions of the general regime applicable to other employers. UN وقد أعفى الفصل المطعون فيه أرباب الأعمال الذين وضعوا خطة للمساواة في الأجر قبل تطبيق القانون في عام 1996 من الامتثال لأحكام النظام العام المنطبقة على أرباب الأعمال الآخرين.
    The Manitoba pay equity Act (1985) promotes pay equity principles generally. UN يُعزز قانون مانيتوبا للمساواة في الأجر (1985) مبادئ المساواة في الأجر بوجه عام.
    Jordan developed a database on wage discrimination to enable decision-makers to formulate evidence-based policies that can enhance pay equity, raise awareness and propose legislation in support of wage equality. UN وقد عملت الأردن على وضع قاعدة بيانات بشأن التمييز في الأجور لتمكين صانعي القرارات من صياغة سياسات مستندة إلى القرائن بحيث يتسنّى دعم الإنصاف في الأجور وتعزيز الوعي واقتراح التشريعات الداعمة للمساواة في الأجر.
    The Committee noted further that the pay equity Task Force, commissioned by the Government of Canada, presented its comprehensive report entitled " Pay equity: A new approach to a fundamental right " in May 2004, containing a number of recommendations for the implementation of a proactive pay equity regime. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن فرقة العمل للمساواة في الأجر، التي شكلتها حكومة كندا، قدمت تقريرها الشامل المعنون " المساواة في الأجر: نهج جديد إزاء حق أساسي " في أيار/مايو 2004، مشتملا على عدد من التوصيات لتنفيذ نظام سبّاق للمساواة في الأجر.
    Enforcement of pay equity Act (2003): proxy pay equity adjustments are benefiting women workers in the lowest paid female sectors of the broader public sector. UN :: إعمال قانون المساواة في الأجر (2003): تعود التعديلات الإضافية للمساواة في الأجر بالفائدة على العاملات في أدنى قطاعات النساء أجرا في القطاع العام الأوسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus