"للمساواة والإنصاف بين الجنسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Gender Equality and Equity
        
    • Gender Equity and Equality
        
    • for equality and gender equity
        
    • on Gender Equality and
        
    It regrets that no temporary special measures have been adopted so far in the State party, either in the National Policy on Gender Equality and Equity or in the Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وتأسف اللجنة لأن الدولة الطرف لم تعتمد حتى الآن أية تدابير خاصة مؤقتة، إن كان في إطار السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين أو في إطار استراتيجية الحد من الفقر والنمو.
    The project is a strategy of the National Gender Equality and Equity Policy (PIEG). UN ويعتبر المشروع استراتيجية للسياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    5. The National Plan to Combat Gender-based Violence (PNVBG, 2007-2011) was evaluated in 2011, along with the National Plan for Gender Equality and Equity (PNIEG, 2005-2011). UN 5 - جرى تقييم الخطة الوطنية لمكافحة العنف الجنساني للفترة 2007-2011 في عام 2011، هي والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2011.
    7. The Committee notes the adoption of the National Gender Equality and Equity Plan 2007-2017. UN 7 - وتلاحظ اللجنة اعتماد الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين
    In Togo, the national policy for Gender Equity and Equality is used as an accountability tool that emphasizes the effective participation of women in policymaking. UN وفي توغو تُستخدم السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين كأداة للمساءلة تؤكد على المشاركة الفعالة للمرأة في صنع السياسات.
    A national strategy for equality and gender equity (gender mainstreaming strategy-phase II) was a top priority. UN وقال إن وضع استراتيجية وطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين (المرحلة الثانية من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني) هو أحد أولى الأولويات.
    The available data are from 2003 and are included in the 2006 national report on human development and gender and in the National Policy on Gender Equality and Equity. UN إذ تعود البيانات المتوفرة إلى عام 2003 وقد أُدرجت في التقرير الوطني عن التنمية البشرية والقضايا الجنسانية لعام 2006 وعن السياسة العامة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    It is also concerned at the lack of capacity of the State party to implement policies and programmes, including the National Policy of Gender Equality and Equity in all its territory, i.e., at the national and island levels. UN وما يقلق اللجنة كذلك قدرة الدولة الطرف المحدودة على تنفيذ السياسات والبرامج، بما فيها السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين في جميع أراضيها، أي على المستوى الوطني وفي الجزر.
    :: To develop and urgently implement a national plan for Gender Equality and Equity, including prevention of and response to violence against women UN :: العمل على وجه الاستعجال على وضع وتنفيذ خطة وطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين تنطوي على منع العنف ضد النساء والاهتمام به
    It also commends the State party for the adoption of the National Poverty Alleviation Programme, the Plan of Action for Human Rights and Citizenship and the National Gender Equality and Equity Plan for the period 2005-2009. UN كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009.
    18. During the ensuing discussion, several delegations took the floor to welcome the Fund's increased participation in SWAps and encouraged UNFPA to continue to strengthen its participation, particularly in the areas of reproductive health, population and development, and comprehensive advocacy for Gender Equality and Equity and the empowerment of women. UN 18 - وفي أثناء المناقشة التي تلت، تكلمت عدة وفود لتعرب عن ترحيبها بزيادة مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات مع تشجيع الصندوق على مواصلة تعزيز مشاركته تلك لا سيما في مجالات الصحة الإنجابية والسكان والتنمية والدعوة الشاملة للمساواة والإنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It also commends the State party for the adoption of the National Poverty Alleviation Programme, the Plan of Action for Human Rights and Citizenship and the National Gender Equality and Equity Plan for the period 2005-2009. UN كما تثني على الدولة الطرف لاعتمادها البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، وخطة العمل لحقوق الإنسان والمواطنة والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2005-2009.
    For example, the National Policy on Gender Equality and Equity of 2007 enjoys the support and political backing of the four branches of government, women's organizations and various sectors of civil society, as well as the United Nations Population Fund. UN منها، على سبيل المثال، اعتماد السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين لعام 2007، التي يحظى تنفيذها بمساعدة سلطات الجمهورية الأربع وإرادتها السياسية، وكذلك منظمات المرأة ومختلف قطاعات المجتمع المدني، تحت رعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    23. UNCT stated that the National Policy for Gender Equality and Equity, approved in late 2013, would strengthen the capacity to integrate gender issues at central, local and institutional levels. UN 23- وقال فريق الأمم المتحدة القطري إن السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين التي اعتمدت في نهاية عام 2013، تعزز القدرة على إدماج قضايا الجنسين على المستويات المركزية والمحلية والمؤسسية.
    In particular, explain how women with disabilities have been included in the programmes of the Ministry for Women and in the National Plan for Gender Equality and Equity 2007-2011. UN وبصفة خاصة، يُرجَى بيان كيف أُدرجت رعاية النساء ذوات الإعاقة في برامج وزارة شؤون المرأة، وفي الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2007-2011.
    Furthermore, it has initiated a national debate to help boost development in this high-priority area of the national agenda, and has devised and adopted a National Policy on Gender Equality and Equity (PNEEG) that is being implemented with the support of the United Nations system. UN كما روجت لإجراء مناقشة على الصعيد الوطني للنهوض بالتنمية في هذا المجال الذي يحتل أولوية قصوى في جدول الأعمال الوطني، ووضعت واعتمدت سياسة عامة وطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين يجرى العمل على تنفيذها بدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    One of its major achievements took place in 2007, when it developed the National Gender Equality and Equity Policy (PIEG) 2007-2017 and Plan of Action, through broad inter-institutional cooperation. UN وقد تحقق أحد إنجازاته الهامة في سنة 2007، عندما وضع السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2007-2017 ووضع خطة العمل من خلال التعاون الواسع المشتَرك بين المؤسسات.
    Together with other government bodies and civil society, the Ministry of Women elaborated the National Plan for Gender Equality and Equity 2007 - 2017 in order to develop comprehensive programmes to address various needs. UN ومن أجل إنجاز برامج شاملة تلبي مختلف الاحتياجات، وضعت وزارة شؤون المرأة مع باقي الجهات الحكومية والمجتمع المدني، الخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين للفترة 2007-2017.
    It provides for the operation, at the Central Bank, of a Consultative Council, which shall be listened to on all issues related to the promotion and development of micro finance system, where the Cape Verdean Institute for Gender Equality and Equity is represented. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء مجلس استشاري، ضمن البنك المركزي، يكلف بإبداء رأيه في جميع القضايا المتصلة بتعزيز نظام التمويل البالغ الصغر وتطويره، ويُمثَّل فيه معهد الرأس الأخضر للمساواة والإنصاف بين الجنسين.
    338. The United States of America encouraged the implementation of the work of the Commission to Combat Human Trafficking and People Smuggling and of the Gender Equity and Equality Plan. UN 338- وشجعت الولايات المتحدة الأمريكية الجمهورية الدومينيكية على تنفيذ أعمال اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم والخطة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus